"Виктория Холт. Алая мантия " - читать интересную книгу автора Она чувствовала, что сегодня должна показать свою смелость, так как
опасалась, что Роберто подумает - возможно, не без оснований, - будто на кладбище ей стало страшно. Если она испугалась мертвых Харди, то должна доказать, что не боится живых. - Я собираюсь спуститься на другую сторону, Роберто, - заявила Пилар. - Ты помнишь человека, которого мы видели болтающимся на виселице? - сказал Роберто. - Его повесили за то, что он забрался на землю, принадлежащую Харди. - Его повесили за то, что он украл фазана. Кроме того, я не боюсь Харди. - И попасть на виселицу тоже не боишься? - Я бы слезла с нее. - Каким образом, если бы ты была мертвой? - Значит, я не была бы мертвой. Ты струсил, Роберто? Пилар со смехом начала спускаться со стены. - Я спрячусь, а ты меня ищи! Пилар спрыгнула на траву и насмешливо посмотрела на него. - Не бойся, Роберто. Они не посмеют нас повесить. Она быстро побежала по траве, радуясь, что забралась на землю Харди; потом будь что будет, а сейчас она ни в чем не раскаивается. Трава здесь казалась мягче, чем возле их дома, а фигурно подстриженные деревья были выше. Один тис походил на старую леди, а другой - на ее мужа. Наверное, у него две жены, как у отца Пилар... Обернувшись, девочка увидела, что Роберто неохотно идет за ней, и побежала дальше. Впереди виднелась роща, скорее всего, заросли ореховых деревьев. Пилар поэтому она легко взобралась на одно из них и спряталась, поджидая Роберто. Вскоре он появился и, не заметив Пилар, собирался идти дальше, поэтому она окликнула его: - Ты нарушаешь границы чужих владений, мальчик. За это тебя повесят. - Роберто остановился и посмотрел вверх, а Пилар продолжала: - Лезь сюда - тут полно места. Он подчинился, и они устроились рядом. - Это лучше, чем учиться у пастора Пауэра, - заметила Пилар. Роберто согласился, но напомнил, что учиться необходимо. - Мне больше нравится выведывать секреты, чем читать книги, - призналась Пилар. Они немного пошептались, но внезапно Пилар сказала: - Роберто, кто-то идет. Слушай! Они умолкли и услышали быстрый топот ног. - Идут сюда, - шепнул Роберто. Он оказался прав. Через несколько секунд в рощу вбежал мальчик, по виду чуть постарше Роберто. Тяжело дыша после быстрого бега, он остановился у дерева, на котором прятались дети. Волосы у мальчика были настолько светлые, что казались почти белыми, а лицо покраснело. Мальчик вскоре отошел от дерева и бросился на землю; он вырвал несколько пучков травы и стал засыпать себя ею и опавшими листьями. Пилар подтолкнула Роберто, но он и сам понимал, что нужно хранить молчание. Они ждали затаив дыхание, и вскоре в роще появилась девочка. - Ты здесь, Говард, - заговорила она. - Я знаю, что ты здесь. Выходи! |
|
|