"Виктория Холт. Алая мантия " - читать интересную книгу автора

Она чувствовала, что сегодня должна показать свою смелость, так как
опасалась, что Роберто подумает - возможно, не без оснований, - будто на
кладбище ей стало страшно. Если она испугалась мертвых Харди, то должна
доказать, что не боится живых.
- Я собираюсь спуститься на другую сторону, Роберто, - заявила Пилар.
- Ты помнишь человека, которого мы видели болтающимся на виселице? -
сказал Роберто. - Его повесили за то, что он забрался на землю,
принадлежащую Харди.
- Его повесили за то, что он украл фазана. Кроме того, я не боюсь
Харди.
- И попасть на виселицу тоже не боишься?
- Я бы слезла с нее.
- Каким образом, если бы ты была мертвой?
- Значит, я не была бы мертвой. Ты струсил, Роберто?
Пилар со смехом начала спускаться со стены.
- Я спрячусь, а ты меня ищи!
Пилар спрыгнула на траву и насмешливо посмотрела на него.
- Не бойся, Роберто. Они не посмеют нас повесить.
Она быстро побежала по траве, радуясь, что забралась на землю Харди;
потом будь что будет, а сейчас она ни в чем не раскаивается. Трава здесь
казалась мягче, чем возле их дома, а фигурно подстриженные деревья были
выше. Один тис походил на старую леди, а другой - на ее мужа. Наверное, у
него две жены, как у отца Пилар... Обернувшись, девочка увидела, что Роберто
неохотно идет за ней, и побежала дальше.
Впереди виднелась роща, скорее всего, заросли ореховых деревьев. Пилар
решила проверить. Это и в самом деле оказался орешник. Деревья невысокие,
поэтому она легко взобралась на одно из них и спряталась, поджидая Роберто.
Вскоре он появился и, не заметив Пилар, собирался идти дальше, поэтому она
окликнула его:
- Ты нарушаешь границы чужих владений, мальчик. За это тебя повесят. -
Роберто остановился и посмотрел вверх, а Пилар продолжала: - Лезь сюда - тут
полно места.
Он подчинился, и они устроились рядом.
- Это лучше, чем учиться у пастора Пауэра, - заметила Пилар.
Роберто согласился, но напомнил, что учиться необходимо.
- Мне больше нравится выведывать секреты, чем читать книги, -
призналась Пилар.
Они немного пошептались, но внезапно Пилар сказала:
- Роберто, кто-то идет. Слушай!
Они умолкли и услышали быстрый топот ног.
- Идут сюда, - шепнул Роберто.
Он оказался прав. Через несколько секунд в рощу вбежал мальчик, по виду
чуть постарше Роберто. Тяжело дыша после быстрого бега, он остановился у
дерева, на котором прятались дети. Волосы у мальчика были настолько светлые,
что казались почти белыми, а лицо покраснело.
Мальчик вскоре отошел от дерева и бросился на землю; он вырвал
несколько пучков травы и стал засыпать себя ею и опавшими листьями.
Пилар подтолкнула Роберто, но он и сам понимал, что нужно хранить
молчание. Они ждали затаив дыхание, и вскоре в роще появилась девочка.
- Ты здесь, Говард, - заговорила она. - Я знаю, что ты здесь. Выходи!