"Виктория Холт. Алая мантия " - читать интересную книгу автора

сверкало на белых каменных плитках пола.
______________
* Патио - внутренний двор в испанских домах. (Здесь и далее примеч.
перев.)

- Кто пустил цыган в патио? - продолжала ворчать Хуана. - Наверняка
этот лентяй Томас! Пусть не думает, что это сойдет ему с рук! Дон Алонсо
спросит с него, когда вернется домой.
- Перестань, Хуана, - сказала Исабелья. - Они просто хотят показать нам
свои танцы - почему бы и нет?
- Они просто хотят вытянуть золото у нас из карманов!
- Нужно же им на что-то жить, - заметила Исабелья.
Хуана покачала головой, глядя на Марию. Их молодая хозяйка росла
своенравной. Хорошо, что скоро у нее появится муж, который поставит ее на
место!
Исабелья часто делалась раздражительной, проводя долгие дни за
persianas;* она больше не находила удовольствия в рукоделии; даже роскошная
напрестольная пелена с вышитыми голубым шелком и золотом изображениями
святых перестала ее радовать.
______________
* Шторы (исп.).

- Я устала... устала сидеть здесь... день идет за днем, а ничего не
происходит, - говорила Исабелья.
- А что должно происходить с дочерью испанского гранда, донья
Исабелья? - спрашивали у нее.
- Очевидно, ничего, - отвечала она. - Дочь гранда встает рано, читает
молитвы, слушает мессу - нет, не в церкви! Ей такого не позволяют, это
чересчур рискованно! Она слушает мессу в домашней часовне, которую отделяют
от ее комнаты только коридор и несколько ступенек, а потом учит уроки и
вышивает. Что еще ей остается делать?
- А вы бы хотели, чтобы она бродила повсюду, словно крестьянка или
цыганка?
- Иногда я им завидую, особенно цыганкам, этим босоногим плясуньям.
Ошарашенные дуэньи обменивались взглядами и качали головой. Исабелье и
в самом деле пора замуж. Ей шестнадцать, она уже достаточно взрослая и
наверняка стремится сменить жизнь юной сеньориты, которую старательно и
назойливо воспитывают, на жизнь жены и матери.
Исабелью уже не удовлетворяло сидение у окна и разглядывание патио и
садов, укрытых от палящего солнца пальмовыми листьями; ее не радовали
красота апельсиновых деревьев, воздух, напоенный тонким ароматом цветов,
виноград, созревающий на белой почве, верхние слои которой ветер сдувает на
грозди ягод, делая вино из окрестностей Хереса самым лучшим в мире. Она
хотела выйти из дома, смешаться с людьми, идущими по дороге, смотреть на
бродячих торговцев и цыган, приходящих из Севильи и Кордовы, из Малаги,
Гранады и Кадиса.
А сейчас цыгане танцевали в патио, и в отсутствие хозяина и хозяйки
дома донья Исабелья заявляла, что их танцы ее развлекают.
- Кто может поручиться, что они не грабители? - проворчала Хуана. - Вы
видите ножи у них за поясом?