"Виктория Холт. Кирклендские забавы" - читать интересную книгу автораобраз настолько отличался от реальности, что по возвращении я испытала
настоящее потрясение. Путь из Дижона до Лондона я проделала в обществе своей подруги Дилис Хестон-Браун и ее матери, ибо молодой леди не пристало пускаться в столь длительное путешествие в одиночку. Миссис Хестон-Браун отвезла меня на вокзал Сент-Пэнкрас, усадила в вагон первого класса и убедилась, что я благополучно доеду до Хэрроугейта, где меня встретят. Я ожидала увидеть на станции в Хэрроугейте отца или дядю - впрочем, если бы дядя Дик не был в плавании, он бы не поленился приехать за мной в Дижон. Но у двуколки меня ждал Джемми Белл, отцовский конюх. За прошедшие годы Джемми изменился: высох, сморщился и одновременно помолодел. Это было мое первое маленькое потрясение, первое столкновение воспоминаний и действительности. При виде моего чемодана Джемми присвистнул и улыбнулся. - Вот это да, мисс Кэти, - сказал он. - Похоже, вы стали настоящей молодой леди. От его слов на меня снова повеяло прошлым. В Дижоне меня называли "Катрин" или "мадемуазель Кордер", и обращение "мисс Кэти" звучало непривычно. Джемми ошеломленно разглядывал мое дорожное платье из бутылочно-зеленого бархата с модными рукавами, широкими сверху и узкими в запястьях, соломенную шляпку, украшенную веночком из маргариток и слегка надвинутую на лоб. Мой облик явно произвел на него большое впечатление - в нашей деревне нечасто увидишь даму, одетую по последней моде. - Как отец? - спросила я. - Я думала, он приедет меня встретить. - Хозяин мается подагрой, - объяснил он, - ему такой тряски не вынести. Да и потом... - Что? - резко осведомилась я. - Видите ли... - Джемми явно колебался. - Он еще не совсем оправился после приступа... От памятных с детства слов у меня внутри все сжалось. "Не шумите, мисс Кэти, у вашего батюшки приступ..." Эти приступы захлестывали наш дом со зловещей регулярностью, вынуждая всех ходить на цыпочках и разговаривать шепотом. Отец надолго исчезал, а когда появлялся снова, его лицо было бледнее обычного, вокруг глаз лежали глубокие тени; он не слышал, когда к нему обращались, и я боялась его. За годы, проведенные вне дома, я позволила себе забыть об этих приступах. - А дядя не вернулся? - торопливо спросила я. Джемми отрицательно помотал головой. - Уж полгода, как мы его не видали. И еще полтора не увидим. Я кивнула. Дядя Дик был морским капитаном, в своем последнем письме он сообщил мне, что надолго отправляется в плавание. Меня охватила тоска. Без дяди Дика мое возвращение было совсем невеселым. Двуколка неторопливо катила по знакомой дороге, а я размышляла о доме, в котором жила, пока дядя Дик не решил, что пора отправить меня в пансион. Рассказывая школьным подругам об отце, я наделяла его чертами дяди Дика, описывая свой дом, я выметала из него старую паутину и впускала в комнаты солнечный свет, - это был не дом моего детства, а дом моей мечты. Но время мечтаний кончилось, пришло время взглянуть в глаза реальности. |
|
|