"Виктория Холт. Изменница " - читать интересную книгу автора

и хочет, чтобы ты приехала к нам и мы могли все обсудить и решить, что
нужно делать дальше.
- Этот визит будет слишком неожиданным для Жан-Луи.
- Это займет всего лишь несколько часов. В любом случае, обдумай все
хорошенько и приезжай в течение дня.
- Мне бы хотелось съездить в Эверсли, - сказал Дикон.
Сабрина с обожанием улыбнулась ему.
- Умерь свои желания. Эверсли не для тебя, сын мой.
- Как знать, - усмехнувшись, сказал он.
- Расскажи все Жан-Луи, - посоветовала мне Сабрина. - Когда вы
приедете, твоя мать покажет вам письмо.
С этими словами Сабрина простилась со мной. Я проводила их и
вернулась назад к своим нарциссам.

***

Жан-Луи и я отправились в Клаверинг-холл из дома управляющего, в
котором мы жили с тех пор, как поженились. Я рассказала Жан-Луи о желании
старого Карла увидеть меня, и, как мне кажется, мой муж немного
расстроился. Он был весьма счастлив в небольшом имении Клаверинг, которое
содержал в идеальном порядке. Жан-Луи был человеком, не любящим изменений.
Мы шли по дороге, держась за руки. Жан-Луи говорил, что нам будет
трудно покинуть Клаверинг именно сейчас. Хорошо бы поехать попозже, когда
в имении будет меньше работы. Я соглашалась с мужем. У нас редко бывали
размолвки. Наш брак считали счастливым. Именно это и сделало мои последние
поступки такими необъяснимыми.
Единственным облачком, затмевающим наше счастье, было отсутствие
детей. Моя матушка часто заговаривала со мной об этом, поскольку знала,
как это огорчает меня.
- Все это очень печально, - признавала она. - Ведь вы могли бы стать
такими хорошими родителями. Возможно, со временем.., наберитесь терпения...
Но время шло, а детей у нас все не было. Иногда я ловила тоскующий
взгляд Жан-Луи на Диконе. Жан-Луи тоже был склонен баловать мальчика.
Может быть, это происходило из-за того, что Дикон был единственным
ребенком в семье.
Я же не испытывала особой любви к сыну Сабрины. Могла ли я ревновать
к нему? Моя мать, которую я любила лишь немного меньше, чем моего
блистательного отца, очень любила Дикона.., я полагаю, больше, чем меня,
своего собственного ребенка. Ходили слухи о давнем романе моей матушки с
отцом Дикона, но этот человек был отцом ребенка Сабрины.
Наши мысли и эмоции сплетались вместе в замысловатую паутину и в это
время я не была ими озабочена. Я все еще была прежней Сепфорой -
спокойной, незаметной, почти всегда предсказуемой.
Когда мы добрались до места, матушка уже ждала нас и тепло обняла
меня. Она всегда была ласкова ко мне, когда я находилась рядом, но в мое
отсутствие редко вспоминала обо мне, так как была уверена в том, что я
всегда сделаю то, что от меня ожидается, я узнала, что в нем замешана
Сабрина. Однажды я услышала, как она сказала моей матери:
- О, Кларисса, я заслуживаю наказания за все это.
Так я узнала, что это Сабрина была в спальне умершего мужчины, хотя