"Виктория Холт. Светоч любви [love]" - читать интересную книгу автора

расти и расти. Я пошла в отца и уже сегодня была на несколько дюймов выше
мамы. У нее были румяные щеки и густые волосы, черные до вороного
отблеска. У меня волосы были похожи на мамины, но кожа была бледной, как у
отца. А вместо ее маленьких, как бусинки, искрящихся глазок у меня были
унаследованные от отца большие серые, глубоко посаженные.
Внешне мы не очень походили друг на друга - моя мама и я. Но роднило
нас главное: глубочайшее внутреннее убеждение в том, что надо преодолевать
любые барьеры, мешающие достижению цели.
В данном конкретном случае, когда так много было поставлено на карту,
я была уверена, что у нее были неплохие шансы на выигрыш.
И оказалась права. Через несколько дней я узнала, что она
действительно получила должность домоправительницы в усадьбе Роланд. А
когда закончилась четверть, я отправилась уже на наше новое
местожительство.
Я поехала в Лондон вместе с группой девочек из школы Клантона. А там
пересела в поезд, который должен был доставить меня в Хэмпшир. Когда я
добралась до Линдхерста, то мне пришлось пересесть еще и в местный поезд.
Моя мама изложила в письме все инструкции очень четко. На остановке
Роландсмер меня должны были встретить, но если ее обязанности помешают ей
сделать это самой непосредственно, значит, мы увидим друг друга, как
только я войду в дом.
Я с трудом дождалась момента прибытия. Хотя мне казалось так странно
ехать в совершенно незнакомое место. Мама ничего не рассказала мне о
мистере Сильвестере Мильнере. Мне это показалось удивительным. Обычно она
не была скрытной. И о самом доме она писала очень скупо, лишь отметила,
что он большой, и вся усадьба занимает площадь без малого гектаров десять.
"Ты увидишь, как этот дом отличается от нашего маленького", -
написала она. Кстати, это было совершенно излишне, я и так могла
догадаться о различиях. Но так или иначе, любопытство мое она разожгла.
Усадьба Роланд! Кем был этот Роланд и почему так названо это место?
Обычно имена что-нибудь да означают. К тому же, почему мама не рассказала
ничего о хозяине - мистере Сильвестере Мильнере?
Я стала фантазировать относительно его особы. Он должен быть молодым
и красивым. Нет! Не был он молодым. Он был среднего возраста и был
обременен большой семьей. А может, он старый холостяк, сторонящийся
общества? Циник, уставший от жизни? Он затворился от мирской суеты в
поместье Роланд. Нет, он был чудовищем, которого вообще никто не видел. О
нем сплетничали только шепотом. В его доме наверняка по ночам происходят
странные вещи. Мне, конечно, скажут:
- Не обращай внимания. Это прогуливается мистер Сильвестер Мильнер...
Мой отец частенько говорил, что я должна усмирять свое воображение,
когда оно слишком разыгрывается. А мама считала, что оно уносит меня
слишком далеко. К тому же, по ее мнению, любопытство ко всему на свете, к
окружавшим меня людям в сочетании со столь развитым воображением
составляет довольно опасную комбинацию.
В силу этих обстоятельств я пребывала в стадии крайнего возбуждения и
предчувствия чего-то необычного, когда подъезжала к маленькому полустанку
Роландсмер.
Дело происходило в декабре, и солнце было заслонено туманной дымкой.
Это придавало загадочность всему на этой маленькой станции со странным