"Виктория Холт. Госпожа замка Меллин [love]" - читать интересную книгу автора

сказал деловым тоном; как будто всего предыдущего странного разговора и не
было:
- Через четыре минуты мы прибываем в Лискирд. Я помогу вам с
чемоданами, - и снял их с полки. На багажных ярлыках было ясно написано:
"Мисс Марта Лей. Маунт Меллин, Меллин, Корнуэл". Мне показалось, что он не
обратил на ярлыки никакого внимания да и ко мне потерял всякий интерес.
Когда поезд прибыл на станцию, он вынес мои чемоданы на перрон, затем
снял шляпу, которую надел, выходя из купе, и откланялся.
Не успела я его поблагодарить, как увидела, что ко мне спешит пожилой
человек со словами:
- Мисс Лей! Мисс Лей! Вы будете мисс Лей? И на время я позабыла о
своем попутчике.
Передо мной стоял веселый человек маленького роста с загорелой
морщинистой кожей и карими глазами. На нем была вельветовая куртка и шляпа
с конусообразным верхом, сбитая на затылок. Брови и усы того же рыжеватого
оттенка, что и торчащие из-под шапки волосы.
- Ну, мисс, - сказал он, - вот я вас и нашел. Это ваши чемоданы?
Дайте-ка их мне. Вы, да я, да старушка Вишенка скоро будем дома.
Он взял мои чемоданы и пошел вперед, а я за ним, но вскоре он
придержал шаг и поравнялся , со мной.
- А дом далеко отсюда? - спросила я.
- Старушка Вишенка нас туда быстро доставит, - ответил он, укладывая
мои вещи в двуколку. Я села рядом с ним.
Он производил впечатление человека словоохотливого, и я не могла
удержаться от искушения еще до приезда на место разузнать что-нибудь о
людях, с которыми мне придется жить.
- Этот дом, - спросила я, - Маунт Меллин - судя по названию стоит на
холме?
- Он построен на вершине скалы, на берегу моря, так что парк
спускается к самой воде. Маунт Меллин и Маунт Уидден - они как близнецы.
Стоят и будто дразнят море:
"Смой-ка нас". А сами-то прочно стоят на скалах.
- Так значит там два дома? - заметила я. - У нас есть соседи?
- Можно и так сказать. Нэнселлоки - из Маунт Уиддена - они здесь вот
уже двести лет живут. От них до нас не больше мили, но через бухту Меллин.
И семьи-то дружили, пока...
Он замолчал, и я подсказала:
- Пока?..
- Скоро узнаете, - ответил он. Я подумала, что настаивать на
расспросах ниже моего достоинства, и переменила тему.
- А в доме много слуг? - спросила я.
- Ну, я, миссис Тэпперги и наши дочки, Дейзи и Китти. Мы живем в
комнатах над конюшнями. А в большом доме - миссис Полгрей, Том Полгрей и
малышка Джялли. Ее-то вряд ли можно назвать прислугой. Но коли она там
живет, то считается служанкой.
- Джилли! Какое необычное имя, - заметила я.
- Ну да. Джилли - это ночная фиалка по-вашему. Не иначе, Дженифер
Полгрей малость спятила, что выбрала ей такое имечко. Не удивительно, что
ребенок такой получился.
- Дженифер? Это так миссис Полгрей зовут?