"Виктория Холт. Госпожа замка Меллин [love]" - читать интересную книгу автора

Я выглянула в окно. Вот и Плимут. Все мои спутники сошли, а я
поудобней расположилась на сиденье и смотрела в окно на вокзальную суету.
Когда свисток кондуктора возвестил об отправлении поезда, дверь
вагона распахнулась, впустив нового пассажира. Он вошел в купе, где я
сидела, и улыбнулся, как бы ожидая моего разрешения сесть, но я отвела
глаза.
Мы выехали из Плимута и приближались к знаменитому мосту, как вдруг
мой сосед спросил:
- Ну как, нравится вам наш мост?
Я повернула голову и взглянула на него. Передо мной сидел джентльмен
лет тридцати, одетый хорошо, но не по-городскому. На нем был темно-синий
сюртук и серые брюки, а его шляпа, того фасона, который в Лондоне зовется
"котелком" из-за сильного сходства с этим предметом, лежала на сиденье
рядом. Его темные глаза светились лукавством. Повеса, подумала я.
Догадывается, что меня предупреждали не вступать в разговор с незнакомыми
мужчинами, потому и смотрит так насмешливо.
Я ответила:
- Да, конечно. Это работа настоящего мастера. Он улыбнулся, и в этот
момент поезд пересек мост и въехал в Кернуэл.

***

Попутчик смотрел на меня своими темными глазами, я сразу
почувствовала себя непривлекательной и подумала:
- Он интересуется мной только потому, что в купе больше никого нет, -
и тут же вспомнила слова Филлиды о том, что отпугиваю людей, проявляющих
ко мне интерес, считая его вызванным отсутствием более привлекательного
объекта. Ее правило гласило: "Люди видят в тебе то, что ты сам в себе
видишь".
- Далеко едете? - спросил он.
- По-моему, теперь уже недалеко. Я выхожу в Лискирде.
- А, в Лискирде, - он вытянул ноги и перевел взгляд с меня на кончики
своих сапог. - Вы едете из Лондона? - продолжал он расспросы.
- Да, - ответила я.
- Вы будете скучать по развлечениям большого города.
- Я жила когда-то в деревне и знаю, что это такое.
- Вы будете жить в Лискирде?
Я не была уверена в том, что мне нравится этот допрос, но тут мне
снова пришли на память слова Филлиды:
"Ты слишком резко разговариваешь с мужчинами, Марти. Ты их просто
отпугиваешь". Я решила быть вежливой и ответила:
- Нет, не в Лискирде. Я еду дальше в маленькую деревушку под
названием Меллин, на самом побережье.
- Понятно, - он помолчал несколько минут, продолжая разглядывать свои
сапоги. Его следующие слова меня поразили:
- Наверное, молодая здравомыслящая леди, вроде вас, не верит в
ясновидение, предсказания.., ну, и так далее?
- Как? - пролепетала я. - Какой странный вопрос!
- Позвольте вашу руку?
Я заколебалась, подозрительно глядя на него. Прилично ли мне