"Виктория Холт. Госпожа замка Меллин [love]" - читать интересную книгу автораприведя себя в порядок, я прошла в классную, где был накрыт чай. Элвина
уже сидела за столом с видом примерной ученицы. Она ни словом не обмолвилась о нашем походе в лес, я - тоже. После чая я сказала: - Не знаю, какой у тебя был распорядок дня при прежних гувернантках, но я хочу предложить тебе такой: занятия с утра, потом - с обеда до чая - перерыв, а с пяти до шести - урок чтения. Элвина не ответила, внимательно меня разглядывая. Потом вдруг спросила: - А вам нравится мое имя, мисс? Вы знаете еще кого-нибудь по имени Элвина? Я ответила, что имя мне нравится и я слышу его впервые. - Оно корнуэльское. Знаете, что оно значит? - Не имею представления. - Тогда я вам скажу. Мой отец умеет говорить и писать по-корнуэльски. - Когда она заговорила о своем отце, вид у нее стал задумчивый. Значит, есть все-таки человек, которым она восхищается и чью похвалу хочет заслужить. Она между тем продолжала: - На корнуэльском Элвина означает маленькая Элис. - Вот как, - сказала я, и мой голос слегка дрогнул. Она подошла совсем близко и, положив руки мне на колени, серьезно сказала, глядя прямо в лицо: - Видите ли, мисс, мою мать звали Элис. Ее больше нет. А меня назвали в ее честь, поэтому я - маленькая Элис. Не в силах выносить ее пристального взгляда я встала и подошла к окну: - Взгляни! На лужайке - два павлина. Она встала рядом со мной: время, и они это знают. Но я уже не видела никаких павлинов. Передо мной стояли лукавые глаза человека из поезда, который предупреждал меня остерегаться Элис. Глава 2 Через три дня после моего приезда в Маунт Меллин вернулся его владелец. К этому времени я уже успела привыкнуть к своим обязанностям. Каждое утро после завтрака я занималась с Элвиной. Она оказалась хорошей ученицей, несмотря на упорные старания привести меня в замешательство вопросами, на которые, как она надеялась, я не смогу дать ответа. Элвина вовсе не стремилась понравиться мне, просто ее желание учиться было настолько велико, что ей трудно было его скрыть. Я подозреваю, она хотела как можно скорее усвоить все, чему я могла ее научить, чтобы затем поставить своего отца перед фактом: поскольку мисс не может больше ничему ее научить, дальнейшее пребывание в доме гувернантки не имеет смысла. Я часто вспоминала слышанные ранее рассказы о престарелых гувернантках, благополучно доживающих свой век, окруженных заботой бывших воспитанников. Такая счастливая судьба, судя по отношению ко мне со стороны Элвины, не мой удел. Впервые услышав имя Элис, я испытала глубокое потрясение, и мне вдруг |
|
|