"Эмма Холли. Запретный плод " - читать интересную книгу автора Вскоре экипаж въехал в деловые районы города, и девушка отметила, какие
озабоченные лица у людей на улицах. Квартал был пыльный и неопрятный, но горожане, казалось, не замечали этого, спеша каждый по своим делам. Клерки и джентльмены торопились мимо золоченых башен собора Святого Павла и не видели его красоты. Здесь у каждого была своя цель, даже воздух был пропитан тревогой, и Флоренс вспомнила, какая серьезная задача перед ней стоит. Если ей повезет, Лондон станет ее городом. Девушка ощутила, как дрожат руки, сложенные на коленях. - Приехали, мисс, - обернулся извозчик, останавливая кеб. Сердце девушки, скакавшее бешеным галопом всю дорогу, ухнуло вниз и понеслось еще быстрее. Спускаясь на улицу, она почувствовала, что перчатки стали влажными. Через несколько минут решится ее будущее! Ее надежды сбудутся или будут осмеяны и разбиты навсегда. Отсчитав возмутительно большую сумму денег, Флоренс протянула плату извозчику. Затем она обернулась к зданию, возле которого они с Лиз вышли, и постаралась взять себя в руки. Небольшая золоченая табличка над дверью гласила, что именно здесь принимает посетителей "мистер Моубри, поверенный". Девушка расправила плечи и позвонила в колокольчик. Почти сразу за массивной дверью послышались шаги, и появился солидный мужчина средних лет. Он оправил бороду и близоруко сощурился. Коричневый твидовый пиджак был снизу расстегнут, являя свету объемистый живот. Массивная золотая цепь для часов свешивалась из кармана. Флоренс сообразила, что перед ней сам мистер Моубри. - Мисс Фэрли? - густым басом вопросил мужчина, переводя озадаченный взгляд с одной девушки на другую. По их одежде нельзя было понять, кто из них леди, а кто служанка. быть, вид. Наверняка в эти двери стучались люди куда более богатые. - Это я, - сказала она, протянув руку. Поверенный пожал ее с достоинством - его немного позабавило такое приветствие. - Прошу простить наше внезапное вторжение. Мы не могли предупредить о визите, так как направились к вам сразу с поезда. Наверное, вам кажется это довольно невежливым, но мы хотели бы тотчас перейти к делу. Ей было ужасно неловко, что она нарушила правила этикета, и потому ее голос дрогнул на последнем слове. Однако если мистер Моубри и был недоволен, он не подал виду. Наоборот, гостеприимно улыбнувшись, он сделал приглашающий жест. - Не стоит извиняться, мисс Фэрли. Мне доставит величайшее удовольствие быть полезным дочери давнего друга. Оказавшись внутри, Флоренс незаметно обвела взглядом помещение. Небольшая контора поверенного была со вкусом обставлена и выглядела ухоженной. Массивный стол, многочисленные полки с толстыми томами книг, турецкий ковер под ногами без следа потертости - все говорило о том, что дела у мистера Моубри идут неплохо. Это придало Флоренс уверенности. - Как поверенный моего отца, - начала она, - вы, должно быть, знаете, что он оставил мне очень небольшой капитал. Мужчина неторопливо кивнул. - Это так. Удивлен вашей силе воли, мисс Фэрли. Такое крохотное наследство для иных леди равно нищете. - Верно, - подтвердила Флоренс, теребя в руках перчатки. Что скажет этот человек, когда она выложит ему свой план? С невероятным трудом девушка |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |