"Эмма Холли. Запретный плод " - читать интересную книгу автораспасать свою репутацию посредством такой жертвы, как быстрый брак. И Эдвард
знал об этом. - У меня нет выбора? - деловито осведомился Фред, пытаясь не выдать своего разочарования. - Клянусь, это будет нелегкой задачей - найти женщину, которая сможет стать тебе достойной невесткой. Эдвард рассмеялся, откинувшись в кресле. - Зато брак сразу решит твою проблему. Говоря это, он отдавал себе отчет, что даже такой серьезный шаг, как брак, совсем не обязательно отведет опасность, нависшую над их семьей. Но для спасения репутации Бербруков хороши любые средства. Глава 1 Придав лицу строгое выражение, мисс Флоренс Фэрли вышла из душного, забитого пассажирами вагона на платформу. Руки у нее дрожали. Глазам открылось невиданное зрелище: сотни людей - извозчики, носильщики, разнорабочие - бесцеремонно толкались и возмущенно переругивались в попытке забраться в переполненный поезд. Тут и там в разноликой толпе, текшей сразу в нескольких направлениях, мелькали высокие шляпы джентльменов, но в основном это был простой люд, не стеснявший себя в выражениях и очень озлобленный. Козырек вокзальной крыши, нависший над Флоренс, бросал тень на платформу и на море людей, которое напоминало картинку из Библии, иллюстрировавшую Вавилонское столпотворение. Девушке было здорово не по себе. Она не ожидала, что Лондон встретит ее таким шумом и суетой. Вокзал проходящие мимо люди задевали ее плечами и поклажей. Да что это с ней! Какая разница, что за люди окружают ее на платформе - в конце концов, она приехала с определенной целью. И если она позволит себе пугаться лондонской жизни, ей никогда не добиться желаемого. Флоренс обернулась к своей спутнице. Лиззи, молоденькая служанка, выполнявшая также роль горничной, по-прежнему боялась выйти из вагона и испуганно смотрела наружу. Пальцами она цеплялась за пыльную дверь, рискуя испортить лучшие белые перчатки своей хозяйки. Старое выходное платье Флоренс мешковатым чехлом висело на ее худенькой фигурке. Флоренс специально взяла в поездку Лиззи, чтобы чувствовать себя безопаснее. Но до сих пор, наоборот, приходилось постоянно успокаивать трясущуюся от волнения горничную. Флоренс в очередной раз за день расправила плечи и покровительственным жестом предложила Лиз следовать за ней. - Не волнуйся, все в порядке, - мягко сказала она. Трепеща, Лиззи почти выпрыгнула из вагона, словно он выплюнул ее на платформу. - Ой, мисс, - воскликнула она в возбуждении, - Лондон просто громадный город, правда?! - Ты должна называть меня мисс Фэрли, - поправила Флоренс девушку. - Именно так обращается к леди ее компаньонка. Она подхватила Лиз под локоть и стала пробираться сквозь галдящую толпу. Было условлено, что служанка будет исполнять роль компаньонки Флоренс, потому что юной леди не пристало путешествовать без сопровождения. Явившиеся из глубинки, они даже не догадывались о том, что для Лондона их пара |
|
|