"Бретт Холлидэй. Смертельный выстрел ("Майкл Шейн")" - читать интересную книгу автора - В следующий раз обязательно закрою,- пообещал Шейн.
- О'кей,- сказал она.- В следующий раз. Она разжала пальцы и снова закрыла глаза. Шейн вышел из квартиры, прикрыв за собой дверь, и надавил на кнопку электрического звонка рядом с дверью Ларсонов. ГЛАВА 3 Дверь открылась немедленно. Дороти Ларсон стояла на пороге и вопросительно глядела на незнакомца, нахмурив тонкие брови. Шейн уже приготовился улыбнуться, но внезапно решил изменить тактику. - Миссис Ларсон? - спросил он жестким, бесцветным голосом. - Да, я миссис Ларсон. Что вам угодно? - голос ее был так же холоден, как и темно-голубые глаза. - Мне нужно поговорить с вами. - Сожалею, мистер, но у меня нет привычки разговаривать с незнакомыми людьми, которые приходят ко мне, не предупредив заранее о своем визите. Дороти Ларсон отступила назад и с силой толкнула дверь. Шейн вставил ногу, и дверь остановила свое движение, не успев захлопнуться перед его носом. - Вы будете говорить со мной независимо от ваших привычек,- сказал он.- Разговор касается Уэсли Эймса. - Если вы немедленно не уйдете, то я вызову полицию. - Я частный детектив, миссис Ларсон,- сказал Шейн, не меняя тона. - Детектив? Скажите ясно, что вам от меня нужно? При чем здесь мистер - Дело касается вас и мистера Эймса,- уточнил Шейн.- Мне нужно обсудить некоторые вопросы, имеющие отношение к вам обоим. - Какое отношение может иметь детектив к моим личным делам? - Меня зовут Майкл Шейн. Подумайте, миссис Ларсон. Будете ли вы говорить со мной, или мне встретиться с вашим мужем? - Ральф рассмеется вам в лицо. Между прочим, он работает у мистера Эймса,- она надменно подняла подбородок. - Вряд ли Ральф будет смеяться. Ему сейчас не до смеха. Впрочем, вам тоже,- жестко добавил Шейн.- Вы знаете, что бедный малый сходит с ума от любви к вам. Но вы, похоже, не знаете, что он не так туп, как вы думаете. Если я покажу ему свой рапорт, миссис Ларсон, то платить придется вам, и расплата будет жестокой. - Ваш... рапорт? - Она судорожно вздохнула.- Неужели Ральф нанял детектива, чтобы следить за мной? - Неужели вы думаете, что человеку так легко заморочить голову? - парировал Шейн. Он сложил руки на груди и строго взглянул на нее, испытывая нечто вроде мрачного удовлетворения. - Что вам от меня нужно? - спросила Дороти Ларсон.- Вы хотите шантажировать меня? - Нет, черт возьми,- с досадой сказал Шейн.- Я не шантажист. Я хочу хоть немного образумить вас. Вопреки распространенному мнению, частные детективы не такие уж жулики и вымогатели. Ваш муж мне симпатичен. Думаю, он честный парень, и мне очень жаль, что он женился на такой женщине, как вы. Я даю вам шанс одуматься и порвать с Эймсом прежде, чем Ральф узнает правду и |
|
|