"Бретт Холлидэй. Смертельный выстрел ("Майкл Шейн")" - читать интересную книгу автора

наконец, на мертвеца, сидящего за столом.
- Что происходит, а? Стойте тихо, вы все! Никому не двигаться,- он
широко повел револьвером, выпятил губы и расставил ноги, преисполнившись
духом служебного рвения.
- Здесь стреляли, так? - полицейский с удовлетворением потянул носом
воздух и медленно кивнул. Из-за его плеча выглядывал второй полицейский,
помоложе. В коридоре, толпились еще трое: человек, которого Шейн видел в
прихожей, пуэрториканец в белом костюме и какой-то круглолицый коротышка.
Они переговаривались между собой с озабоченным видом.
- Так. Здесь стреляли,- заключил полицейский.- Ну-ка, ты! - он резко
повернулся к Шейну.- Что я вижу у тебя в кармане брюк?
- Револьвер,- мягко ответил Шейн.
Он сунул руку в карман, чтобы достать оружие.
- Не двигаться! - заорал полицейский.- Руки вверх, слышишь, ты! - он
направил свой револьвер Шейну в живот.- Пострелял, и хватит. Медленно вынь
руки из карманов и повернись лицом к стене.
Шейн вынул руку из кармана и повернулся к стене.
- Ради всего святого,- запротестовал Рурк.- Сержант, это же Майк Шейн.
Мы приехали, чтобы...
- Да будь он хоть сам Иисус Христос! Мы сами выясним, зачем вы
приехали. А ты, приятель, держи язык за зубами, пока я навожу порядок.
Отойди на три фута от стены,- приказал он Шейну.- Наклонись вперед и
обопрись руками о стену.
- Пауэрс,- здоровяк махнул рукой своему напарнику.- Подойди к нему и
вытащи оружие. Я тебя прикрою.
Молодой полицейский с опаской миновал Рурка, приблизился к Шейну и
вытащил револьвер.
- Ну-ка, дай его мне,- первый полицейский взял револьвер и поводил
носом над дулом.- Все правильно, стреляли из этого револьвера. Орудие
убийства мы обнаружили, теперь... Пауэрс, осмотри-ка того парня за столом.
Он похож на покойника, но мы должны быть уверены.
Шейн выпрямился и скрестил руки на груди. Сардонически улыбаясь, он
смотрел, как Пауэрс огибает стол и опускается на колени возле убитого, чтобы
пощупать его пульс.
- Пулевое отверстие в груди, слева,- сообщил Пауэрс.- Дырочка
небольшая, крови немного. Он мертв, Гриффин,- Пауэрс отпустил безжизненную
руку и отвел глаза от трупа.- Что нам делать теперь?
- То, что вы должны были сделать с самого начала,- сквозь зубы сказал
Шейн. - Спуститесь вниз и позвоните в управление. Это работа для отдела по
расследованию убийств, и пока они не приедут, здесь ничего нельзя трогать.
- Ты учишь меня, как работать? - Гриффин изумленно повернулся к Шейну.
- Я не учу, а говорю. А вам лучше послушать меня, если вы не хотите
толочь воду в ступе.
- Вот как, мистер? А кто ты, черт побери, такой, чтобы давать советы?
- Я уже говорил,- вмешался Рурк с гримасой отвращения на лице.- Это
Майкл Шейн. А я - Тимоти Рурк из "Ньюс". Это мы звонили в полицию и мчались
сюда сломя голову в надежде предотвратить убийство.
- Похоже, этот рыжий и в самом деле Майк Шейн, Грифф,- озабоченно
сказал Пауэрс.- Тот частный сыщик, который дружит с шефом. Нам и в самом
деле стоило бы позвонить в управление.