"Бретт Холлидэй. Смертельный выстрел ("Майкл Шейн")" - читать интересную книгу автора - Держи глаза закрытыми,- посоветовал Шейн.- Уже Семьдесят Девятая
улица. Если я проскочу на этот светофор... Машина проскочила светофор на красный свет, но боковая колонна еще не пришла в движение, и аварии удалось избежать. К северу от 79-й улицы движение стало менее интенсивным, и Рурк приободрился. - Что за чертовщина случилась с Ральфом? - спросил он.- Я думал, ты все уладил... - Я тоже так думал. Она не сказала, удалось ли ей поговорить с мужем. По ее словам, он взял пистолет и поехал к Эймсу. Чертовы женщины,- Шейн вздохнул.- Что ей стоило хоть слово сказать, пока он искал пистолет! Ты знаешь, какой марки машина у Ральфа? - Э - э... нет. Голубая, с серебристой крышей. Какая-то новая модель, для меня они все на одно лицо. Они миновали 110-ю улицу на скорости восемьдесят пять миль в час. - Ладно, скоро мы все узнаем,- сказал Шейн.- Если копы уже взяли его, то ты не вмешивайся. Пока он не остынет, в камере ему самое лучшее место. Снизив скорость, он свернул на 120-ю улицу, упиравшуюся в Бискайский залив через несколько кварталов. Сзади не было видно ни одной машины. По обе стороны улицы выстроились шикарные особняки с зелеными лужайками и теннисными кортами, залитыми электрическим светом. - Помнится, дом должен быть в конце улицы справа,- сказал Рурк, напряженно глядя в окошко.- Я был там однажды на вечеринке, несколько лет назад. Помню каменную ограду и широкие ворота. По правую сторону рядом с заливом действительно виднелся внушительных размеров особняк, обнесенный каменной оградой. Подъездная аллея и площадка Свернув в аллею через открытые ворота, Шейн сразу увидел два автомобиля: черный "кадиллак" и голубовато-серебристую малолитражку. Во всех окнах на первом этаже дома горел свет. Едва Шейн остановил машину, как парадная дверь открылась, и мужская фигура исчезла внутри здания. Детектив выключил зажигание и выпрыгнул из машины. Из дома послышался громкий крик и звон упавшего предмета. Шейн со всех ног бросился к дому и рванул входную дверь на себя. Примерно в десяти футах от двери на полу лежал человек, пытавшийся встать на ноги. Его рот нелепо скривился, но он не мог сказать ни слова, лишь указывал дрожащим пальцем на лестницу, ведущую на второй этаж. Рядом с человеком лежал серебряный поднос с разбитыми бокалами и раскатившимися в разные стороны бутылками. По лестнице стремительно взбегала маленькая фигурка в белом костюме, моментально исчезнувшая за поворотом. Шейн услышал громкий стук захлопнутой двери. Прыгая через две ступеньки, детектив побежал вверх. Рурк тяжело дышал за его спиной. Человек в белом костюме яростно колотил кулаком в закрытую дверь на левой стороне коридора, одновременно нажимая на кнопку электрического звонка. На двери висела табличка "Не беспокоить". Человек, оказавшийся пуэрториканцем, повернул к Шейну испуганное лицо, пробормотал что-то по-испански и снова принялся колотить в дверь. Схватив пуэрториканца за руку, Шейн отодвинул его в сторону, отступил назад и пригнулся, чтобы усилить удар правым плечом. Не успел он броситься вперед, как за дверью раздался приглушенный звук |
|
|