"Бретт Холлидэй. Обратный отсчет ("Майкл Шейн")" - читать интересную книгу авторамомент.
Литтл что-то раздраженно говорил, жестикулируя свободной рукой. Он прислушался, усмехнулся и покачал головой, затем снова прислушался. Слова собеседника ему явно не нравились. Он принялся возражать, мотая одновременно головой и указательным пальцем. Телефон Шейна зазвонил. - Линия все время занята,- сказал диспетчер.- Секундочку, подожди-ка... Соединяю. Шейн услышал гудок. Литтл, уже выходивший из будки, сердито обернулся и снял трубку. - В чем дело? Вы забыли какую-то несущественную деталь? - Это Шейн. С кем вы говорили, с Дессау? - Шейн! Литтл переступил с ноги на ногу и пригладил волосы. В трубке слышалось его тяжелое дыхание. - Да,- неохотно сказал он.- Дессау. Я на пределе, Шейн. Могу сорваться в любую минуту. - Не можете,- холодно возразил Шейн.- Вы все делаете отлично. Если это облегчит вашу душу, то знайте: в бензобаке вашего автомобиля ничего нет. - Что вы хотите сказать?! Что вы натворили? - Я поменял бензобаки. Ваш бак стоит на другом автомобиле. - Черт возьми, Шейн, почему вы мне ничего не сказали? Вы знаете, что мне пришлось пережить? - Догадываюсь. Я наблюдал за вами. Мне было нужно, чтобы вы вели себя именно таким образом, на тот случай, если Дессау тоже наблюдает за вами. - Другой автомобиль? Как это понимать - другой автомобиль? Шейн, предупреждаю вас: не шутите со мной. Если бы у меня было плохое сердце, я был бы уже мертв. Что за другая машина? Где она? - Мы поговорим об этом попозже. Самая неотложная проблема - Дессау. Пока он поблизости, мы ничего не можем предпринимать. Как он объяснил, что таможенный инспектор не стал осматривать вашу машину? - По его словам, они поедут за мной, чтобы выяснить, кто еще замешан в деле. Звучит правдоподобно, не так ли? - Первоначальный план строился на неожиданности,- медленно сказал Шейн.- Упор делался на определенном моменте, когда вы впадете в панику и вытащите револьвер. Теперь же, если они правильно выберут время и место, то вас могут схватить прежде, чем вы отреагируете. Вам нельзя ждать: вы должны спровоцировать ситуацию. - Дессау посоветовал мне сделать то же самое, почти в тех же выражениях. Разумеется, я согласился! Господи, мой затылок сейчас взорвется! Черт побери, Шейн, вам же причитается третья часть страховки, придумайте что-нибудь! - Я желаю вашей смерти не более, чем вы сами. Им нужно дать возможность обследовать бензобак - пусть убедятся, что там ничего нет. Таможня часто получает ложные доносы, и я сомневаюсь, что они поверили Дессау. Скажите мне его инструкции: возможно, мы сумеем найти выход. - Я должен проехать до перекрестка и свернуть налево. Проехав три квартала, снова свернуть налево, на Северную Авеню. Возле первого светофора я увижу его: он будет стоять на углу. По левую руку будет большое здание - |
|
|