"Бретт Холлидэй. Обратный отсчет ("Майкл Шейн")" - читать интересную книгу автора

несмотря на поврежденный паспорт, детектив покинул судно одним из первых.
Шейн надел новый костюм и сложил все свои вещи в сумку, купленную в судовом
магазине.
Оказавшись на берегу, он немедленно попал в плотное кольцо репортеров и
телеоператоров. За их спинами он разглядел тощую, небрежно одетую фигуру
Тима Рурка с неизменной сигарой в уголке рта. Несмотря на свой потрепанный
вид, Рурк считался одним из лучших криминальных репортеров в городе, где
велась жесткая конкурентная борьба за информацию. Он не подходил к Шейну и
никак не показывал своего знакомства с детективом. Шейн ослабил узел
галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, условным знаком показывая
Рурку, что находится под наблюдением.
Толпа репортеров увязалась за Шейном к Бискайскому бульвару, требуя от
него новых подробностей по бермудскому делу. Рурк оставил "бьюик" Шейна на
служебной стоянке, укрепив под "дворником" полицейскую карточку. Шейн вынул
карточку, сел в машину, включил зажигание и рванул с места, едва не сбив с
ног вездесущего телерепортера.
Сделав разворот на 13-й улице, он влился в поток движения, идущий на
юг, выехал на 11-ю улицу и припарковался рядом с черным "фордом", откуда
можно было наблюдать за выгрузкой пассажиров. Затем он быстро вышел из
машины, открыл отмычкой дверцу "форда", поднял капот и соединил накоротко
провода зажигания. Перегнав "форд", он оставил его за углом в запрещенном
для стоянки месте, вернулся к своему "бьюику" и поставил свою машину на
место "форда".
Шейн нашел в "бардачке" записку Рурка, развернул ее и прочел:
"Федеральный закон N 1063. Об установлении премии за информацию о лицах,
нелегально ввозящих в США ядерные материалы. За каким чертом тебе это
понадобилось?"
Пошарив под сиденьем, Шейн вытащил полевой бинокль и поднес его к
глазам. Ярко освещенный причал прекрасно просматривался.
Телефон в машине Шейна зазвонил. Детектив поднят трубку. Это был Рурк:
он говорил из своего автомобиля, проезжавшего по 11-й улице, в двух
кварталах от Шейна.
- Ради Христа, Майк,- возбужденно сказал Рурк, - Кто-то пытается
провезти контрабандой атомную бомбу, и ты хочешь справиться с ним в
одиночку?
- Повесь трубку. Я перезвоню тебе через минуту. Шейн передвинул бинокль
и поймал в фокус Анну Бладен, сходившую по трапу на берег. Квентин Литтл
держался в нескольких шагах позади; вид у него был неважный. Его длинные
волосы развевались по ветру, обгоревшее лицо было покрыто крупными каплями
пота. Он выглядел уставшим и несчастным. Ступив на берег, он покачнулся и
едва не упал.
Анна отвела его в сторону и что-то прошептала ему на ухо. Он кивнул,
озираясь по сторонам. Она крепко поцеловала его и отошла прочь. Шейн следил,
как она проталкивается через толпу.
Внезапно она пригнулась, и Шейн на мгновение потерял ее. Когда он
увидел ее снова, она уже была в компании мужчины и женщины. Все трое
смеялись и обнимали друг друга. Мужчина был высокий, загорелый, с вьющимися
темными волосами. Женщина носила бейсбольную кепку с длинным козырьком, и
Шейн плохо разглядел ее лицо, заметив лишь ровный загар и извиняющуюся
улыбку. Он перевел взгляд на Анну. Девушка казалась довольной и успокоенной,