"Бретт Холлидэй. Обратный отсчет ("Майкл Шейн")" - читать интересную книгу авторанесмотря на поврежденный паспорт, детектив покинул судно одним из первых.
Шейн надел новый костюм и сложил все свои вещи в сумку, купленную в судовом магазине. Оказавшись на берегу, он немедленно попал в плотное кольцо репортеров и телеоператоров. За их спинами он разглядел тощую, небрежно одетую фигуру Тима Рурка с неизменной сигарой в уголке рта. Несмотря на свой потрепанный вид, Рурк считался одним из лучших криминальных репортеров в городе, где велась жесткая конкурентная борьба за информацию. Он не подходил к Шейну и никак не показывал своего знакомства с детективом. Шейн ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, условным знаком показывая Рурку, что находится под наблюдением. Толпа репортеров увязалась за Шейном к Бискайскому бульвару, требуя от него новых подробностей по бермудскому делу. Рурк оставил "бьюик" Шейна на служебной стоянке, укрепив под "дворником" полицейскую карточку. Шейн вынул карточку, сел в машину, включил зажигание и рванул с места, едва не сбив с ног вездесущего телерепортера. Сделав разворот на 13-й улице, он влился в поток движения, идущий на юг, выехал на 11-ю улицу и припарковался рядом с черным "фордом", откуда можно было наблюдать за выгрузкой пассажиров. Затем он быстро вышел из машины, открыл отмычкой дверцу "форда", поднял капот и соединил накоротко провода зажигания. Перегнав "форд", он оставил его за углом в запрещенном для стоянки месте, вернулся к своему "бьюику" и поставил свою машину на место "форда". Шейн нашел в "бардачке" записку Рурка, развернул ее и прочел: "Федеральный закон N 1063. Об установлении премии за информацию о лицах, понадобилось?" Пошарив под сиденьем, Шейн вытащил полевой бинокль и поднес его к глазам. Ярко освещенный причал прекрасно просматривался. Телефон в машине Шейна зазвонил. Детектив поднят трубку. Это был Рурк: он говорил из своего автомобиля, проезжавшего по 11-й улице, в двух кварталах от Шейна. - Ради Христа, Майк,- возбужденно сказал Рурк, - Кто-то пытается провезти контрабандой атомную бомбу, и ты хочешь справиться с ним в одиночку? - Повесь трубку. Я перезвоню тебе через минуту. Шейн передвинул бинокль и поймал в фокус Анну Бладен, сходившую по трапу на берег. Квентин Литтл держался в нескольких шагах позади; вид у него был неважный. Его длинные волосы развевались по ветру, обгоревшее лицо было покрыто крупными каплями пота. Он выглядел уставшим и несчастным. Ступив на берег, он покачнулся и едва не упал. Анна отвела его в сторону и что-то прошептала ему на ухо. Он кивнул, озираясь по сторонам. Она крепко поцеловала его и отошла прочь. Шейн следил, как она проталкивается через толпу. Внезапно она пригнулась, и Шейн на мгновение потерял ее. Когда он увидел ее снова, она уже была в компании мужчины и женщины. Все трое смеялись и обнимали друг друга. Мужчина был высокий, загорелый, с вьющимися темными волосами. Женщина носила бейсбольную кепку с длинным козырьком, и Шейн плохо разглядел ее лицо, заметив лишь ровный загар и извиняющуюся улыбку. Он перевел взгляд на Анну. Девушка казалась довольной и успокоенной, |
|
|