"Вольфганг Хольбайн, Хайке Хольбайн. Зеркальная комната ("Долина Драконов" #4) " - читать интересную книгу автораветра, или, проходя мимо зеркала, можно было заметить краем глаза его тень.
Теперь Фемистокл видел его перед собой совсем отчетливо, несмотря на то, что его лицо было искажено страхом. - Пэр Андерматт? - спросил он еще раз. - Это ты? - Опасность... - разобрал Фемистокл. - Вы... зеркало... - Я тебя не понимаю, - сказал волшебник. Он вплотную подошел к столу и склонился над ним, так что его лицо коснулось потрескавшейся стеклянной поверхности Шара. Странно: Фемистокл был уверен, что устранил все повреждения и царапины. Но сейчас на стекле снова виднелись трещины. - Что ты хочешь мне сказать? - Ужасная опасность... - шепотом кричал Пэр Андерматт. - Вы должны... Шатер... Зеркало... - Я знаю, что ты все еще в плену за зеркалами, - ответил Фемистокл. - Но как я могу тебе помочь? Лицо, прижавшееся к стеклу изнутри Шара, выражало такое отчаяние, что сердце Фемистокла сжалось. Он видел, с каким усилием Пэр Андерматт упирается в стекло, но этого было недостаточно, чтобы разбить Шар. Наоборот - внутри начались помехи, и очертания юноши стали расплываться. - Осколок... Огонь... - расслышал Фемистокл, затем туманная пелена внутри Шара заклубилась, и через мгновение лицо юного принца Степных Всадников окончательно исчезло. Потом случилось нечто совсем ужасное. Вихрь теней внутри Шара прекратился, но Шар не стал прозрачным, как прежде. К тому же он оказался пронизанным сетью тончайших линий, словно горящих зловещим внутренним огнем. ужасный смысл: это были все те же трещины и царапины, которые он недавно с таким трудом устранил. Он вновь видел осколки, на которые тогда разлетелся его Шар. Но это было еще не все. Среди них был один осколок, горящий жутковатым темно-красным светом. И Фемистокл увидел в нем чужой, опасный мир: бесконечную пустыню с бурлящими вулканами и реками лавы, над которой летали драконы и другие, еще более ужасные чудовища. И это было еще не самое страшное, что увидел в Шаре Фемистокл... - О боги! - прошептал седой волшебник, и на минуту его словно парализовало. Потом он резко повернулся на каблуках и выбежал из кабинета с такой скоростью, на какую только был способен. Среди зеркал А если посмотреть с фасада, шатер был не таким потертым, как сзади, к тому же это был не совсем шатер. Когда Ребекка завернула за угол, она внезапно оказалась перед стоящими в ряд стеклами двухметровой высоты, тянущимися вдоль всего фасада. Стекла были безнадежно исцарапаны. В будке, в которой находилась касса, дремала седая женщина, и по ее виду нельзя было сказать, что она продала хотя бы один билет. Ребекка ничего этого не замечала: она все еще слышала беззвучный голос, который призывал ее войти внутрь. |
|
|