"Синди Холбрук. Притворщица " - читать интересную книгу автора

- Вот уж это - без меня. По мне, так лучше с коброй целоваться! -
скривился Ральф.
Он отшвырнул листок с ролью и нервным шагом покинул сцену.
- Ральф, мальчик мой! - застонал Антонио, протягивая вслед ему руки.
Затем обернулся к Терренсу: - Вот до чего она довела моего лучшего актера!
Теперь я должен как-то попытаться успокоить его. А ты уж тут сам решай, что
делать дальше с твоей сумасшедшей протеже!
Он проворно вскочил на сцену и с жалобным криком: "Ральф, Ральф!"
скрылся во тьме.
- Прости, - сказала Изабель, смущенно переминаясь с ноги на ногу. - Но,
Терри... Я на самом деле не могу целовать его... да еще на глазах у всех...
- Сможешь. - Терри поднялся на сцену. - Тебе просто не хватает
практики.
- Откуда ты знаешь, сколько у меня было этой самой практики, -
проворчала Изабель.
- Прежде всего ты должна понять, что это не настоящий поцелуй, - начал
Терренс. - Это игра, притворство, имитация поцелуя, а не настоящий поцелуй.
- Хорошо, пусть это будет не настоящий поцелуй, - кивнула Изабель.
- Вот и славно, - улыбнулся Терренс. - А теперь повторим эту сцену.
Он поднял брошенный Ральфом листок и быстро пробежался глазами по
строчкам.
- Начни отсюда: "Не могу ли я для вас..." Договорились?
- Да, - смиренно кивнула Изабель и уставилась в свой текст. - Могу ли я
для вас еще что-нибудь сделать, милорд?
Она криво ухмыльнулась и глупо захихикала. О боже, опять это лошадиное
ржание!
- Нет, нет, - покачал головой Терренс, - не так. Ты же флиртуешь с этим
лордом. Ты что, никогда не видела, как горничные дают понять джентльменам,
что они не прочь... ну... что они хотели бы...
- Нет, - отрезала Изабель и покраснела. - Я уже говорила: мой отец был
профессором истории, и в доме у нас никогда не было прислуги. Кроме Рут,
естественно.
- Ради всего святого! - взмолился Терренс. - Только не копируй Рут.
Подражай кому угодно, только не ей. И не привязывайся к тексту - слова
ничего не значат. Дай понять, что ты хочешь меня, не словами, а телом,
взглядом, интонацией...
Изабель присмотрелась к Терренсу. Его рыжие волосы растрепались, одна
прядь свесилась на лоб, прикрывая глаз. Взгляд его был напряженным и
серьезным. Теплое чувство шевельнулось в груди Изабель, и она негромко
хихикнула.
- Отлично! - просиял Терри.
Изабель продолжала смеяться, не сводя глаз со стоящего перед нею
мужчины. Ей по-настоящему нравилось смотреть на него - высокого,
широкоплечего, элегантного. Она вздохнула и произнесла низким вибрирующим
голосом:
- Могу я для вас еще что-нибудь сделать, милорд?
Терренс застыл с вытаращенными глазами. Изабель искоса взглянула в
текст и продолжила:
- Моя хозяйка послала меня узнать, не нужно ли вам еще чего-нибудь,
милорд.