"Синди Холбрук. Притворщица " - читать интересную книгу автора - Вот уж это - без меня. По мне, так лучше с коброй целоваться! -
скривился Ральф. Он отшвырнул листок с ролью и нервным шагом покинул сцену. - Ральф, мальчик мой! - застонал Антонио, протягивая вслед ему руки. Затем обернулся к Терренсу: - Вот до чего она довела моего лучшего актера! Теперь я должен как-то попытаться успокоить его. А ты уж тут сам решай, что делать дальше с твоей сумасшедшей протеже! Он проворно вскочил на сцену и с жалобным криком: "Ральф, Ральф!" скрылся во тьме. - Прости, - сказала Изабель, смущенно переминаясь с ноги на ногу. - Но, Терри... Я на самом деле не могу целовать его... да еще на глазах у всех... - Сможешь. - Терри поднялся на сцену. - Тебе просто не хватает практики. - Откуда ты знаешь, сколько у меня было этой самой практики, - проворчала Изабель. - Прежде всего ты должна понять, что это не настоящий поцелуй, - начал Терренс. - Это игра, притворство, имитация поцелуя, а не настоящий поцелуй. - Хорошо, пусть это будет не настоящий поцелуй, - кивнула Изабель. - Вот и славно, - улыбнулся Терренс. - А теперь повторим эту сцену. Он поднял брошенный Ральфом листок и быстро пробежался глазами по строчкам. - Начни отсюда: "Не могу ли я для вас..." Договорились? - Да, - смиренно кивнула Изабель и уставилась в свой текст. - Могу ли я для вас еще что-нибудь сделать, милорд? Она криво ухмыльнулась и глупо захихикала. О боже, опять это лошадиное - Нет, нет, - покачал головой Терренс, - не так. Ты же флиртуешь с этим лордом. Ты что, никогда не видела, как горничные дают понять джентльменам, что они не прочь... ну... что они хотели бы... - Нет, - отрезала Изабель и покраснела. - Я уже говорила: мой отец был профессором истории, и в доме у нас никогда не было прислуги. Кроме Рут, естественно. - Ради всего святого! - взмолился Терренс. - Только не копируй Рут. Подражай кому угодно, только не ей. И не привязывайся к тексту - слова ничего не значат. Дай понять, что ты хочешь меня, не словами, а телом, взглядом, интонацией... Изабель присмотрелась к Терренсу. Его рыжие волосы растрепались, одна прядь свесилась на лоб, прикрывая глаз. Взгляд его был напряженным и серьезным. Теплое чувство шевельнулось в груди Изабель, и она негромко хихикнула. - Отлично! - просиял Терри. Изабель продолжала смеяться, не сводя глаз со стоящего перед нею мужчины. Ей по-настоящему нравилось смотреть на него - высокого, широкоплечего, элегантного. Она вздохнула и произнесла низким вибрирующим голосом: - Могу я для вас еще что-нибудь сделать, милорд? Терренс застыл с вытаращенными глазами. Изабель искоса взглянула в текст и продолжила: - Моя хозяйка послала меня узнать, не нужно ли вам еще чего-нибудь, милорд. |
|
|