"Вольфганг Хольбайн. Повелительница драконов" - читать интересную книгу автора

уважаемыми гражданами Стальной Деревни, успели осознать, что злая судьба
оказалась к ним особенно жестокой. Они слышали шум огромных черных крыльев,
видели пламя и слышали вопли, а вскоре вопить стали и они сами. Преграда из
домов, остановившая волну огня и смерти, уготовила им более мучительный
конец. Они видели приближение своей смерти. Некоторым даже хватило времени
выбежать из своих домов и прыгнуть в реку в надежде на спасение в кипящем
потоке. Сейчас, когда взошло солнце, их трупы были, наверно, уже на
расстоянии нескольких миль отсюда.
Были и выжившие: в подвалах, в мертвых пространствах под почерневшими
оконными проемами, позади огромных болванок из чугуна и стали. Некоторые из
спасшихся даже могли звать кого-нибудь, кто взял бы нож и освободил их от
мук. Но таких было не очень много.
Вот что увидела Талианна, когда на следующее утро вышла из леса и
посмотрела вниз, на свой родной город.
Чья-то рука коснулась ее плеча. Она подняла глаза. Мгновение она
цеплялась за безумную мысль, что это могла быть ее мать, которая, как и она,
нашла в лесу укрытие и теперь пришла, чтобы сказать ей, что все в порядке и
она жива. Но лицо, которое она увидела, было не худое, посеревшее от
возраста и железной пыли лицо ее матери, - это было горестное лицо Гедельфи,
обрамленное седыми волосами, с приставшей грязью, еловыми иглами и остатками
болотной тины, в которую он провалился, когда выползал за ней из штольни.
Лишь его глаза были не слепыми глазами Гедельфи, которые потухли еще до
того, как Талианна впервые увидела восход солнца, а глазами ее матери,
темными и большими, окруженными крошечными морщинками, появившимися оттого,
что она любила смеяться. Но только на мгновение. Потом они снова
превратились в белые матовые шары, блестевшие на лице Гедельфи. И когда
Талианна повернула голову и посмотрела на его руку в шрамах, тяжело лежавшую
на ее плече, она увидела у него под ногтями кровь.
- Поплачь, дитя, - сказал старик. Это звучало как голос ее матери, но
выговор был внятным, очень четким, таким, как у Гедельфи. - Поплачь, -
сказал он еще раз. - Это тебе поможет.
Талианна не плакала.
Но через некоторое время она послушно повернулась, следуя мягкому
нажиму его руки, и пошла рядом с ним вниз по склону, по лугу, покрытому
пеплом, направляясь к вплавленной в землю границе города. Так они и шли -
слепой старик и ребенок, ведущий его.
Но в тот момент ребенок, как и слепой, еще не видел ужасов, поджидавших
их впереди.
Девочка видела лишь крылья драконов, хлеставшие ночь.

- 2 -

Пепел был еще теплым, а земля под ним такой горячей, что девочка
ощущала это через тонкие подошвы сандалий. Ее шаги поднимали маленькие серые
облачка пыли - это было похоже на крошечные взрывы, а в воздухе висел запах,
который девочка никогда в жизни не позабудет.
Она обошла вокруг самой разрушенной части города не из боязни или
внутреннего трепета, а просто из практических соображений: шедший рядом с
ней старик мог поскользнуться и пораниться на земле, застывшей в зеркальное
стекло и покрытой пеплом. Теперь они достигли реки. Вода в ней была теплой.