"Вольфганг Хольбайн. Немезида: От полуночи до часа кошмаров ("Немезида" #1)" - читать интересную книгу авторанаклоняясь к Юдифи. Она пододвинулась ближе ко мне, обхватила себя руками, и
я увидел, что она сильно дрожит. Было холодно, но не настолько, подумал я. - Вы можете говорить, что хотите, но мне здесь не по себе. - Если вам интересно мое мнение, то это все инсценировка, - сказал Стефан. - Включая нашего странного шофера. Я не понимаю, что это все значит, но я чувствую, что все это не по-настоящему. - Во всяком случае, Флеминг умер по-настоящему, - сказала Элен. - В этом вы можете быть совершенно уверены. - А ведь что-то в этом роде действительно можно фальсифицировать? - спросила Юдифь. Она не смотрела прямо на Элен, а неуверенно оглядывалась вокруг. Так как все мы стояли в круге света, отбрасываемом фарами автомобиля, мне было видно, как встали дыбом нежные бесцветные волоски на тыльной стороне ее кисти и на шее. Она действительно мерзла. - Несколько спецэффектов, как в кино, хороший актер... - В таком случае он должен быть чертовски хорошим актером, - сказала Элен. - Пульса нет, сердцебиения нет, к тому же красные глазные яблоки - я бы сказала, что этот тип достоин минимум трех Оскаров, - она тихо рассмеялась, но так презрительно, что только за одно это я ее почти возненавидел. - Я же врач, детка. - Ну, это только предположение, - защищалась Юдифь. Она задрожала еще сильнее и еще ближе подошла ко мне. Я видел, что она действительно очень сильно замерзла, а также я понимал, что она только того и ждет, что я обниму ее, чтобы согреть. А почему, собственно, нет? Несмотря на десять или пятнадцать фунтов лишнего веса, она была довольно миниатюрной. И это была легкая добыча. - Можете войти, - сказал он. - Все готово. - А, раздача рождественских подарков! - сострил Эд. - Надеюсь, свечи горят и гирлянды на елке зажжены? Он эффектным движением кинул сигарету вниз, и я проследил - надеюсь, незаметно - за маленьким красным огоньком, который скатился по ступеням и рассыпался на крошечные искорки далеко внизу. Я не уверен, что какая-то часть меня не следила за этим окурком с жадностью. Довольно солидная часть. Я уже начал чувствовать никотиновый голод. Не такой же я идиот, чтобы бежать вслед этой сигарете, чтобы сделать затяжку. Однако я был не слишком далек от того, чтобы сделать это. Элен было потянулась к своей сумке, но Цербер сделал повелительный жест. - Оставьте багаж на месте. Я тотчас принесу его наверх. - Вот это сервис, - ухмыльнулся Эд. - Мы, оказывается, способны обучаться! Хозяин гостиницы не удостоил это замечание ответом, он отошел назад и еще шире открыл дверь. Помещение за дверью было таким же темным, как и двор. А что, если, подумал я про себя шутя, в этот самый момент, когда Цербер вошел в эту темноту, он бы превратился в горбатого старца, жидкие седые волосы которого падают на плечи и который держит горящий газовый фонарь в руке, идя перед нами с согнутой спиной и уводя нас все глубже и дальше в лабиринт залов и ходов. И в этом лабиринте с каменных сводчатых потолков свешивается запыленная паутина, похожая на дырявые серые паруса, расставлены древние рыцарские доспехи, которые шевелятся, когда мы не смотрим на них. |
|
|