"Вольфганг Хольбайн. Немезида: От полуночи до часа кошмаров ("Немезида" #1)" - читать интересную книгу автора

Так или иначе, я должен сейчас же вас туда отвезти.
- А что будет с Флемингом? - спросил я.
- Понятия не имею, - повторил Цербер. - Мне велено только устроить вас,
чтобы вы не беспокоились. Все будет улажено.
- Но я не думаю, что полиция... - несмело начала Элен.
- Об этом не беспокойтесь. Я все улажу, - прервал ее Цербер. - Если у
них будут вопросы, мы сообщим им, где вы.
С этими словами он вытер свои ладони об свои и без того достаточно
засаленные джинсы и вышел из-за стойки смешными маленькими шажками.
- Я подгоню машину. А вы пока выносите свой багаж. Иначе мы долго будем
копаться с погрузкой.
Не дожидаясь ответа, он исчез за входной дверью и оставил позади себя
шестерых недоумевающих потенциальных миллионеров, точнее, одного
потенциального миллионера и пятерых потенциальных неудачников, которые еще
не знали, что они напрасно теряют здесь время.
- Теперь я уже вообще ничего не понимаю, - упавшим голосом вымолвил Эд.
- Я тоже, - резюмировал Стефан. - Однако в одном он прав: нам не о чем
больше беспокоиться. Если честно, у меня камень с души свалился. Хотя я и не
знал этого Флеминга, но...
- Было бы еще хуже, если бы сейчас заявился еще кто-нибудь из офиса, -
закончил я. Стефан был не единственный, у кого отлегло от сердца.
- Во всяком случае, жизнь продолжается.
- Не хотелось бы заниматься неуместным морализаторством, - вмешалась в
разговор Мария. Ее голос слегка дрожал, она испуганно опустила глаза,
увидев, что взгляды всей компании устремлены на нее. Если я и видел когда
человека, который боится собственной смелости, то это, несомненно, была
Мария, и именно в этот момент. Тем не менее она продолжала: - Мне кажется,
вы все забыли, что человек умер. Боже мой, рядом с нами лежит покойник, а вы
заботитесь только о том, где вы будете спать и что будет дальше?!
На несколько секунд воцарилась полная тишина, но не думаю, что это было
следствием высказывания Марии. Мне показалось, что просто все (за
исключением меня) были озадачены тем обстоятельством, что она вообще что-то
сказала. Честно говоря, все просто позабыли, что она вообще здесь.
- Ты... ты права, - наконец вымолвила Элен. - Ты совершенно права,
дорогуша. Но ничего не изменится, понимаешь? Люди умирают, а жизнь все равно
продолжается.
Глаза Марии сверкнули.
- Может быть. Но тот факт, что жизнь продолжается, не исключает того,
что можно проявить хоть чуточку уважения. И, пожалуйста, не называйте меня
"дорогуша".
Элен заморгала скорее удивленно, нежели злобно. Возможно, ее тронули бы
слова Марии, если бы она подобрала более подходящую интонацию или хотя бы
более спокойную. Но голос Марии дрожал, и не от гнева, а от страха, и не
перед Элен, а перед собственной смелостью.
- Как скажешь, милая, - наконец сказала Элен со слащавой улыбкой. Она
демонстративно взяла свою чашку кофе, выпила остатки и встала. Быстрым и
плавным движением она подхватила свою походную сумку и забросила ее за
спину. Это было сделано не просто так. Все ее движения были точно рассчитаны
и адресованы конкретному лицу, которое находилось здесь, среди нас. Этот
совершенно особенный поворот корпуса, который выказывал ее ненавязчивую