"Вольфганг Хольбайн. Немезида: От полуночи до часа кошмаров ("Немезида" #1)" - читать интересную книгу автора

момент, потеряв контакт с моими мыслями, иначе объяснить все это просто
невозможно. К счастью, в этот момент меня окутала кромешная тьма. Ужасные
картины пропали, и у меня было чувство, будто я проваливаюсь в бездонную
темную пропасть, и в этом падении не было ничего ужасного, наоборот, это
даже было в какой-то степени приятно, потому что мне было совершенно все
равно, что меня там ожидает. Хуже, чем в действительности, уже ничего быть
не могло.
Но и это мгновение покоя довольно быстро закончилось. Крик, в котором
соединялись, по крайней мере, несколько голосов, вернул меня к реальности, я
услышал приближающиеся ко мне шаги, и кто-то отвесил мне довольно сильный
удар, из-за которого я отлетел в сторону, пошатнулся и упал около какого-то
стола. Из-за этого удара у меня перехватило дыхание, я шумно втянул воздух
сквозь стиснутые зубы и, наконец, открыл глаза. К столу, за которым все еще
стояла обезглавленная фигура Флеминга, подбежали Эд и Стефан. Мне повезло:
вследствие удара я так перевернулся, что уже не мог смотреть в направлении
Флеминга, да и спешивших к нему Эда и Стефана едва видел боковым зрением.
Вероятно, в сторону меня отбросил Стефан. Он мог бы обойтись и без
этого, пробежать мимо меня, не трогая, но он принадлежал к той породе людей,
которые лучше оттолкнут другого, чем хотя бы чуть-чуть свернут со своего
пути. Почему-то эта ничтожная подробность не ускользнула от моего внимания,
и я добавил еще несколько минусов к моей оценке этого узколобого Арни. Сзади
меня в зал протиснулись Элен и толстушка, а Мария стояла в проеме
полуоткрытой двери и испуганно заглядывала внутрь. Скорее всего, она не
видела, что произошло, просто она была одной из тех, кто дрожит от страха
перед входом в любую незнакомую комнату.
Сам не знаю, почему я пропустил Элен мимо и резко выставил вперед руку,
чтобы схватить Юдифь, которая шла вплотную к ней. Мягко, но настойчиво я
попытался, взяв ее за плечи, отвернуть лицом к двери, чтобы избавить от
созерцания этого ужасающего зрелища.
- Что такое? - недовольно промолвила она, инстинктивным движением
пытаясь вырваться. Она была неожиданно сильна, что меня удивило, но я
автоматически стиснул свои объятия.
- Не смотри туда, - быстро сказал я. - Не надо! - Горло сжимало
спазмом, я с трудом выдавил из себя эти несколько слов. Истерика потихоньку
проходила, но вместо этого внутри меня нарастала ужасающая дурнота. Я
почувствовал, что меня вот-вот вырвет. Боже мой, его голова взорвалась у
меня на глазах. Это ужасно!
Юдифь оставила попытку вырваться, однако попыталась повернуть голову и
посмотрела в направлении, в котором убежали Эд и Стефан. Когда она повернула
голову обратно ко мне, она выглядела еще более смущенной, чем раньше.
Вероятно, два добрых самаритянина закрыли своими спинами обезглавленный труп
Флеминга, и Юдифь его не разглядела. Про себя я гадал, кто из них двоих не
выдержит первым, представляя, как одного вырвет прямо на его более стойкого
соседа.
- Да что происходит? - спросила сбитая с толку Юдифь. На ее лбу между
бровями прорезалась недовольная складка. Ее голос окреп. - Что за ерунда?
- Тебе действительно незачем на это смотреть, - устало сказал я. - Это
зрелище не для тебя, поверь мне.
Мне становилось все хуже. Я почувствовал, что больше мой желудок не
выдержит и вот-вот выплеснет все свое содержимое наружу. Я почувствовал во