"Вольфганг Хольбайн. На развалинах Парижа ("Черити" #4)" - читать интересную книгу автора

Черити сокрушенно покачала головой.
- А почему так разрушен город?
Барлер на секунду прекратил ковыряться в замке и бросил на девушку
через плечо быстрый взгляд:
- Я думал, вы знаете об этом лучше меня, - недоверчиво улыбнулся он. -
Ведь вы же присутствовали при этом, а не я.
- Да, я видела, как погиб Нью-Йорк, - подтвердила она. - Это произошло
буквально в считанные секунды. Там пришельцы применили оружие, уничтожавшее
только органическую жизнь. Но Париж выглядит так, словно здесь за каждый дом
шла ожесточенная борьба.
Барлер пожал плечами и снова занялся замком.
- Возможно, приблизительно так все и было. Я не присутствовал при этом,
но из всего услышанного мною могу сделать вывод, что бои в городе велись
около полугода.
- Но почему? - удивилась Черити. - Если они...
- А почему бы вам не спросить об этом саму себя? - с неожиданной
злостью перебил ее Барлер, потом через несколько секунд виновато
улыбнулся: - Извините, получилось не совсем тактично.
- Ничего, - ответила Черити.
В этот момент раздался металлический лязг и дверь, уступив, наконец,
усилиям Барлера, приоткрылась. Француз немного отступил назад, чтобы открыть
ее до конца, затем зажег факел и, не произнеся ни слова, исчез в темном
лестничном проеме, который начинался сразу за дверью и вел куда-то вниз. Они
пересекли большое подвальное помещение, загроможденное всяким хламом,
согнувшись, проскользнули в маленькую низкую дверь, затем спустились по
другой лестнице и вскоре оказались перед массивной металлической дверью.
Через некоторое время было преодолено последнее препятствие, после чего
Барлер вытащил из-за пояса фонарь и включил его, тщательно погасив при этом
факел. Луч фонаря проник в комнату, скользнул по бетонным стенам, коснулся
стены, и Черити рассмотрела в тусклом свете в синтетической обивке потолка
крошечные отверстия системы огнетушения. Судя по тому, что проделал с
факелом Барлер, она все еще функционировала.
Француз вошел в комнату, сделал несколько шагов и снова остановился,
направив луч света прямо в лицо Черити. Девушка недовольно поморщилась.
- Заходите, капитан Лейрд, сейчас мы воочию убедимся, насколько
подлинным является ваше удостоверение.
При этих словах Черити охватило какое-то недоброе предчувствие. Барлер
вновь поднял фонарь, но в первый момент она ничего не увидела из-за
набежавших на глаза от резкого света слез. Постепенно привыкнув к новому
освещению, Черити обнаружила, что они находятся в просторной пустой комнате
с бетонными стенами и покрытым полувековой пылью полом.
Девушка с недоумением посмотрела на Барлера. Тот молча отступил в
сторону, провел лучом по стенам, и Черити, наконец, поняла, куда она попала.
Это открытие настолько потрясло ее, что какое-то время Черити не могла
оторвать взгляд от исцарапанной алюминиевой поверхности небольшой двери.
Вход внутрь был не освещен. Однако присмотревшись, она различила в полной
темноте свечение маленьких зеленых и оранжевых огоньков, находившихся, как
ей показалось, где-то очень далеко.
Барлер подождал, пока девушка справится с волнением, потом направился к
двери и осветил фонарем проход. Черити снова вздрогнула, заметив на голом