"Вольфганг Хольбайн. Королева мятежников ("Черити" #3)" - читать интересную книгу автора - Муравьи, - сказал он. - Что они хотели от тебя? Почему гнались за
тобой? - Они преследовали меня, - ответила запинаясь Лидия. - Они... они хотели отобрать моего ребенка. Они забрали всех моих детей, сначала обеих девочек, а потом... потом и сына. Но они не имели на это права. В ее голосе вновь появились истеричные нотки. Она села, подтянула к себе колени и осторожно прижала к себе младенца. - Они не смогут его снова забрать. Никто не сможет этого сделать. Я никому не позволю до него дотронуться. - Не волнуйся, - успокоил ее Кент. - Ты украла его, не так ли? Черити удивленно подняла глаза. Украла? Что это значит? Лидия смотрела на Кента две-три секунды, потом опустила голову, прижала ребенка к себе еще крепче и едва заметно кивнула. - Да, они его забрали. Два дня назад, вместе с другими. Я... взяла его обратно, но они меня заметили и начали преследование, и я... убежала. Внезапно Лидия подняла глаза. В них горело упрямство. - Я всегда была им верна, - сказала она. - Моя сестра - жрица-Шай, и... я тоже верно служила им всю свою жизнь. Я никогда не нарушала правил и всегда... Приступ негодования прошел так же быстро, как начался, и Черити заметила, как Лидия вся сжалась. Глаза ее наполнились слезами. - Они забрали у меня двоих детей, но этого... - она запнулась и заплакала, тихо, судорожно всхлипывая. Некоторое время Кент растерянно смотрел на Лидию, потом хотел встать, но Черити покачала головой, поднялась сама и подошла к Лидии. Кент взглядом момент Лидия оцепенела от прикосновения, но потом, узнав, кто это, прижалась к Черити, спрятав лицо на ее груди. Черити чувствовала себя абсолютно беспомощной. Она не знала, как нужно утешать отчаявшихся матерей, но Лидии было достаточно того, что она рядом, может быть, потому, что она тоже была женщиной и Лидия чувствовала себя не такой одинокой. Черити осторожно протянула руку, коснулась коротко остриженных волос Лидии и хотела другой рукой погладить ребенка. Но не сделала этого, увидев лицо младенца. Теперь она поняла, почему ребенок был таким спокойным. Кожа его была белой и холодной, а черты лица вялыми, словно он спал. Глаза широко открыты, но неподвижны, и песок тонким матовым слоем лег на его зрачки, словно иней. Некоторое время Черити смотрела на ребенка с ужасом и печалью, пока не осознала, что Лидия перестала плакать и наблюдает за ней. Ее глаза стали большими и почти такими же неподвижными, как у мертвого ребенка. Черити хотела что-нибудь сказать, но не смогла. В горле стоял ком. С трудом, напряженно, словно каждое движение стоило ей больших усилий, Лидия немного отодвинулась, освободилась от объятий, потом взяла ее за руку и провела ее, будто хотела закрыть ребенку глаза. - Мне очень жаль, - прошептала Черити. Лидия грустно улыбнулась. - Они ведь не получили его, правда? Не отобрали его вновь. - Нет, - ответила Черити. - Им не удалось. И уже не удастся. Осторожно она встала, помогла Лидии вытянуться на лежанке и накрыла ее |
|
|