"Вольфганг Хольбайн. Девочка из Атлантиды (Дети капитана Hemo #2)" - читать интересную книгу автора

- Я думаю, что мы справимся, - прошептал Траутман. - Мальчики
выполнили свою задачу. Вода вытеснена. Мы больше не погружаемся.
- Значит... значит, мы спасены? - со слабой надеждой в голосе спросил
Майк. - Мы сможем снова подняться на поверхность?
- Пока нет, - ответил Траутман, еще раз бросив взгляд на показания
приборов. - А если и сможем, то это будет медленный процесс. Вообще, то,
что лодка еще не расплющена, как консервная банка, для меня чудо из чудес.
И я боюсь, что она просто развалится на куски, если я запущу двигатели на
полную мощность. - Он немного помолчал, потом задумчиво взглянул на Майка.
- Ну ладно, - сказал капитан. - Давай выкладывай, откуда тебе все стало
известно. Даже я не знал про запасной насос, а уж я-то знаю этот корабль
вдоль и поперек, как собственный карман.
Майк ждал этого вопроса. Ему стало ясно, что Траутман только ради
этого вопроса увел его с собой, потому что делать здесь было нечего.
- Я и сам не знаю, - беспомощно произнес Майк. - Я имею в виду,
что... я просто вдруг точно осознал, что вентиль подойдет. Но откуда мне
это стало известно, не имею ни малейшего понятия.
- Звучит не очень убедительно, - сказал Траутман.
- Да, но все именно так и произошло, - повторил растерянно Майк.
- Пожалуйста, не лги мне, - попросил Траутман. - Сейчас вовсе не
подходящий момент для всяких тайн.
- Но я же действительно ничего не знаю! - ответил Майк и, нотка
отчаяния в его голосе удержала капитана от дальнейших расспросов. Со
вздохом облегчения он опустился в капитанское кресло, закрыл на мгновение
глаза и глубоко вдохнул воздух.
Майк в течение нескольких секунд с трепетом ожидал следующего вопроса
Траутмана, но поскольку его не последовало, то он повернулся и медленно
отошел к большому обзорному иллюминатору на другой стороне салона.
За стеклом царила чернота, ничего, лишь абсолютная мгла, лишенная
каких-либо теней и полутонов. Траутман включил большие прожекторы на носу
корабля, которые, прорезав тьму вокруг корабля яркими, мягко обозначенными
лучами, ничего, однако, не высветили, лишний раз подчеркнув окружавшую
корабль мглу. Майк тщетно пытался заметить хоть какое-то движение,
какой-либо признак жизни. Но ни рыб, ни других живых существ на такой
глубине, видимо, не существовало.
И вдруг ему показалось, что он что-то заметил! На самом краю
светового луча появилось на мгновение нечто огромное, массивное, странно
переливающееся, но недвигающееся. Стоило ему вглядеться пристальнее, как
это нечто исчезло...
Вероятно, его перевозбужденные нервы сыграли с ним злую шутку.
Майк провел перед иллюминатором добрые четверть часа и все таращился
в черную мглу, пока в его мысли не вторглись шум голосов и шаги. Он
обернулся. В дверях салона появился смертельно уставший Сингх, а за ним,
как тени, следовали еще четверо, качавшихся от усталости и перенапряжения.
И все же у всех на лицах было написано невыразимое облегчение.
- Ну, как тут все выглядит? - спросил Сингх.
- Пять тысяч четыреста метров, - объявил Траутман.
Лицо Сингха просто побелело как полотно. Но в голосе Траутмана
звучало почти торжество, когда он продолжил:
- Мы уже снова поднимаемся. Дело идет медленно, но все постепенно