"Карен Хокинс. Знак любви ("Кольцо-талисман" #4)" - читать интересную книгу автора

- Именно так, - ответила она, без всякого смущения глядя в его глаза.
Но ее раскрасневшиеся щеки, припухшие губы и учащенное дыхание говорили о
том, что ее безразличие было притворным.
И все же ему было интересно, как это она сумела напустить на себя такой
скучающий вид.
- А что значит "опять"?
Она сделала попытку высвободиться из его объятий, но когда он так и не
разжал руки, лишь вздохнула, и он почувствовал исходивший от нее легкий
запах корицы.
- Всякий раз, когда у Стратмора бывают гости, мужчины начинают
домогаться меня. Чертовски надоело!
Девон усмехнулся. Служанка не стеснялась в выражениях.
- Если мужское внимание тебе надоело, могла бы постараться выглядеть не
так обольстительно.
- Обольстительно? Я? - с деланным недоумением захлопала ресницами Кэт
Макдоналд, безуспешно стараясь смотреть прямо в синие глаза Девона.
В ее голове вертелась мысль о том, что этот красавец, усадивший ее к
себе на колени, умеет целовать, как никто другой. Неожиданно для себя она
почувствовала поднявшуюся в ней волну незнакомого ответного чувства. Потом
она сделала все, чтобы казаться безразличной, и это ей удалось. Кэт давно
поняла, что именно таким образом можно быстро отделаться от надоедливых и
весьма частых приставаний. Впрочем, в этом была и ее вина. Она променяла
свою добрую репутацию на то, что казалось ей гораздо важнее, но очень скоро
поняла, что совершила страшную ошибку. Теперь ей приходилось расхлебывать
последствия своего неосмотрительного поступка, совершенного восемь лет
назад.
Девон провел пальцем по ее щеке, и его прикосновение оказалось
удивительно нежным.
- Ты роскошная и обольстительная женщина, моя дорогая. И ты сама это
отлично знаешь, - тихо сказал он, и несокрушимая оборона Кэт дрогнула.
Черт возьми, как же ей справиться с собой, со своим сердцем,
предательски тающим от его слов и прикосновений? Нет, все, что он сейчас
говорит, - это всего лишь дежурные комплименты. Ее можно назвать какой
угодно женщиной, но только не обольстительной. Она могла выглядеть весьма
неплохо, когда прикладывала к этому некоторые усилия, но она была слишком
крупной и нескладной, к тому же по утрам она всегда выглядела слишком
бледной и бесцветной. Глаза были еще припухшими от сна. Накануне она мыла
голову, и теперь высохшие и еще не уложенные в прическу волосы лежали
пушистой непокорной гривой, что ей самой страшно не нравилось. Хуже того, на
ней было надето одно из простых, будничных платьев из серой шерстяной ткани,
тесноватое в плечах и слишком просторное в талии. Все эти обстоятельства
помогли ей взять себя в руки и твердо сказать:
- Нет, я вовсе не обольстительна.
- А я говорю, очень даже обольстительная, если не сказать больше, -
горячо возразил ей Девон. - Твои глаза мерцают зелеными искрами, твои волосы
цвета солнца на утренней заре - золотисто-рыжие, и вся ты такая... такая...
Щеки Кэт снова зарделись, и она торопливо прервала его:
- Не надо, хватит! Все это неправда...
- Правда! Ты великолепна, роскошна, потрясающа!
- И вот это вы называете роскошью? - Она недоверчиво коснулась своего