"Карен Хокинс. Знак любви ("Кольцо-талисман" #4)" - читать интересную книгу автора

закрыл глаза.
Но сон не шел к нему. Несмотря на всю усталость, мысль о том, что ему
придется обходиться без женщины несколько недель, угнетала его. Он искренне
любил женщин. Любил их улыбки, ленты, банты и драгоценности. Они ахали и
вздыхали по пустякам, но имели добрые сердца и умели прощать самые
неблагоразумные поступки. Ему нравились их духи, их чудесный смех, их
нежная, шелковистая кожа, вкус их розовых ротиков... Он любил всех женщин!
Впрочем... это была не настоящая любовь. Но Девон был способен только
на такую - волнующую, увлекательную и очень короткую.
Он вспомнил, как его младший брат Чейз смотрел на свою невесту Харриет
во время свадьбы. В этом было что-то глубокое и значительное, почти
магическое. Девон спросил у Чейза, как тот понял, что Харриет и есть та
единственная, которая предназначена ему в жены, и брат ответил:
- Жизнь без нее была бы для меня хуже смерти.
- Прямо драма какая-то, - с отвращением фыркнул Девон, испытывая,
однако, некоторую зависть. Драма или нет, но Чейз и Харриет, похоже, и
впрямь питали друг к другу какое-то особое чувство, и не на пару месяцев, а
гораздо больше - может, даже навечно.
Нет, все это не для Девона! При мысли о пожизненных брачных узах ему
неудержимо хотелось пуститься прочь, подальше от женщины, которая неизбежно
надоест ему в самом скором времени. Как только проходила прелесть первой
ночи в постели с той или иной женщиной, у Девона просто не оставалось
столько чувства, чтобы он мог поддерживать с ней длительные отношения. Кто
знает, может, эту уродливую правду предстояло узнать и Чейзу?
Усталость дала о себе знать внезапно отяжелевшими веками, и Девон
плотнее задернул балдахин вокруг кровати, надеясь, что полная темнота
поможет ему быстрее заснуть.
Может, ему не следует отказываться от всех женщин, но лишь от тех, кто
мог бы представлять угрозу его сердцу? Хм-м, последний вариант нравился ему
гораздо больше... Оставалось сделать лишь одно - точно определить, какими
качествами обладали женщины, с которыми у него обычно складывались более
серьезные отношения, и старательно избегать длительного общения с
представительницами такого типа. Мысленно составив список прошлых побед, он
принялся за сравнительный анализ и уже через полчаса понял, что более всего
неравнодушен к миниатюрным и очень женственным особам, отлично знающим все
выгоды обмана.
Девон решил, что ему не составит труда держаться подальше от таких
хитрых лисиц. Вместо них он будет довольствоваться обществом простых и
грубоватых женщин, совсем не подходящих на роль супруги.
Вот так он обманет проклятый талисман! Даже с этими ограничениями жизнь
не так уж и плоха. Его глаза медленно закрылись, и он погрузился в глубокий
сон.

Глава 2

Девон Сент-Джон ничуть не лучше любого другого
мужчины. Конечно, он хорош собой. Всем известно, что
его семья имеет не только громадное состояние, но и
надежные связи во всех кругах общества. Судя по всему,
он обладает тем обаянием, которое придает мужчине