"Карен Хокинс. Навеки твой ("Проклятье Маклейн" #2) " - читать интересную книгу автора

- Не знаю, - произнес он еле слышно. - Меня может остановить
препятствие, с которым я не в силах совладать. Даже я. Эта снежная буря...
Грегором овладело горькое чувство. Будь он проклят, его норов!
- Чепуха, - бросил Дугал, поплотнее застегивая воротник пальто. - Если
тебе трудно ехать в снегопад верхом, то еще труднее двигаться тяжелой
карете. Так что у тебя есть преимущество.
Грегор вдруг ощутил облегчение.
- Ты прав, - сказал он. - Я об этом не подумал.
- У тебя достаточно времени, чтобы все обдумать. Кстати, на постоялых
дворах северной дороги у меня есть свои лошади, я плачу за их содержание.
Они могут тебе пригодиться. - В ответ на недоумевающий взгляд брата Дугал
пожал плечами и ответил: - Есть женщина, которую я навещаю, когда мне до
чертиков надоедает Лондон. Если понадобится, можешь взять любую из этих
запасных лошадей.
- Просто не знаю, как тебя благодарить.
- Думай только о том, как найти Венецию. - Дугал улыбнулся.
Грегор кивнул и вернулся к карете, возле которой стоял грум, держа в
руке поводья его коня. Через несколько секунд Грегор вскочил в седло и
понесся по дороге, сплошь покрытой льдом и снегом. Дугал прав. Непогода
замедляет движение кареты Рейвенскрофта. Эта мысль успокаивала.
"Держись, Венеция, - повторял он про себя, погоняя коня. - Держись".

Глава 2

Гордые мужнины считают грехом признавать свои
заблуждения; гордые женщины нередко думают то же
самое. Да, мои девочки, гордость проходит выше той
линии, которая разделяет людей на мужчин и женщин.
Старая Нора из Лох-Ломонда - трем маленьким
внучкам однажды в холодный зимний вечер

На расстоянии примерно в восемь миль от Лондона лорд Рейвенскрофт
пришел к осознанию того печального факта, что жизнь его не удалась. Всего
два года назад он приехал в Лондон с твердым намерением найти здесь свое
счастье. Он был красив, хорошо обеспечен и происходил из хорошей семьи.
Однако ни одно из этих явных преимуществ не гарантировало ему того
гостеприимства и внимания, на какое он рассчитывал. Он привез с собой
рекомендательные письма от матери, которая в свое время пользовалась
некоторым успехом в высшем свете, пока не вышла замуж за его отца.
Рейвенскрофт очень скоро понял, что его маму даже считали красавицей, но
едва она стала замужней леди, о ней попросту забыли. Ее письма не принесли
ему ни малейшей пользы.
Правда, он обзавелся - или думал, что обзавелся, - другом в лице
некоего мистера Филкурта, который пообещал ему составить протекцию в клубе
"Уайтс". К сожалению, это великодушное обещание, данное за чашей
превосходного пунша в имении в графстве Йорк, также не принесло ожидаемых
плодов. Мистер Филкурт наверняка забыл, что где-то встречался с лордом
Рейвенскрофтом, и явно избегал его общества.
Обескураженный, однако отнюдь не усмиренный, Рейвенскрофт не отказался
от своих светских устремлений и от своего, желания стать "значительной