"Карен Хокинс. Загадочный джентльмен ("Спросите Ривса" #2) " - читать интересную книгу автора - Важно знать, что делается в мире. Сидим тут, в деревне, как будто
похороненные заживо. - Он посмотрел вниз, на изуродованные подагрой ноги. Герцог мог ходить, но только на короткие расстояния, опираясь на палку. Бет потянулась к деду и похлопала его по руке. - Дедушка, мне больно видеть вас таким расстроенным. Мы, может быть, и не в гуще лондонских событий, но ведь и не в монастыре же! - Почти что в монастыре, можно и так сказать. Настолько далеко от остального мира... - Верно. - Бет вздохнула. Ей вдруг стало грустно. - Что касается меня, мне обидно! Чем здесь заняться? Только вести дом и надзирать за слугами в этом огромном роскошном имении. Здесь полным-полно книг, есть лошади для прогулки, цветы, чтобы украшать комнаты, чудесные вышивки, которые следует закончить, и еще множество дел - всех не перечислить! И они занимают все мое время. Это тяжелое бремя, но я делаю что в моих силах. Герцог мрачно взглянул на Бет. - Ты закончила? Она подмигнула: - Нет. Еще у меня есть вы с Шарлоттой, и я очень благодарна вам за компанию. Конечно, деду не понравился ее ответ, но он все же не смог сдержать любящей улыбки. - Я рад, что ты тут, со мной. Но я не хочу, чтобы ты сидела здесь, как в темнице, и проходили напрасно твои лучшие годы. - Дед плотнее закутался в шаль. По его лицу она видела: он очень взволнован. Брови нахмурились, а губы сжались в нитку. С минуту он молчал, а потом посмотрел на внучку. - Вот почему я послал за тобой. Бет, тебе нужен муж, который заботился бы о тебе, Она молча смотрела не него и размышляла. Не в первый раз дедушка затевал подобный разговор. Но никогда еще он не высказывался столь открыто. - Что произошло на сей раз? Его лицо потемнело, рука беспокойно поправляла лежащее на коленях одеяло. - В последнее время я много думал. Я не очень хорошо с тобой поступил. Твоему отцу вряд ли понравилось бы, что ты пропадаешь зазря. - Я вполне счастлива. - Возможно, с мужем ты была бы счастливее. Как знать? - Не исключено, что и вам было бы лучше с новой женой. Он поморщился: - Это разные вещи! Мне восемьдесят один год! - А мне двадцать пять, и я в точности знаю, чего мне хочется и когда. Я сама руковожу своей жизнью, и мне не нужна ваша помощь, большое спасибо. Он печально посмотрел на нее: - Ты хотя бы могла попытаться. Она вздохнула: - Может быть, вы и правы. Мне начать отбор кандидатов прямо сейчас? Я запланировала на сегодня пикник, но, полагаю, его можно отложить до завтра. - Не пытайтесь превратить это в шутку, мисс Острый Язычок! Следовало официально представить тебя обществу в твой семнадцатый день рождения, но дядя Редмонд оказался настолько бестактен, что умер в этот день от какой-то глупой детской болячки. Затем твоя кузина Гертруда последовала той же дорожкой, и нам снова пришлось объявлять траур. |
|
|