"Карен Хокинс. Загадочный джентльмен ("Спросите Ривса" #2) " - читать интересную книгу автора - Уверен, нет необходимости напоминать вам, что спектакль начинается в
семь. Так как до Лондона добираться не меньше часа, то... - Я буду готова в пять. - Шарлотта взмахнула рукой, жест получился широким и преувеличенным. - Вам не придется ждать. - Надеюсь. "Гамлет" - одна из моих любимых пьес. - Беннингтон приподнял шляпу. - Доброгодня, леди Элизабет. Леди Шарлотта! С этими словами он повернулся и вышел. Щеки Шарлотты слегка порозовели. Она юркнула на лестницу. - Бет, надеюсь, ты не станешь возражать, если я позавтракаю у себя в комнате? - Разумеется, нет, - быстро ответила Бет. - Джеймсон, проследите, чтобы в комнату леди Шарлотты отправили поднос с завтраком. - Да, миледи. - И еще, Джеймсон. - Шарлотта задержалась на полпути наверх. - Сегодня утром должен приехать доктор Ньюстон. Он привезет новую бутылочку лекарства. Дайте мне знать, когда он прибудет, хорошо? Мне хотелось бы поговорить с ним. В последнее время я плохо сплю. Может быть, он пропишет мне средство посильнее. - Да, миледи. Бет нахмурилась: - Шарлотта! Я и не знала, чтоты плохо спишь. Может быть, я могу... - Нет-нет! Доктор Ньюстон знает мое состояние. Он найдет средство, которое мне идеально подойдет. Вот о тебе я беспокоюсь! Помоги тебе Бог справиться с Мессингейлом. В последнее время он совершенно невозможен. - Просто слишком жарко на улице. Он этого не выносит. - С ним нелегко ладить, даже когда он в хорошем расположении духа. А уж лучше всех. Я буду усебя, если тебе вдруг понадобится меня видеть. - Нервно взмахнув рукой, Шарлотта бросилась вверх по лестнице и скрылась из виду. Опять раздался возмущенный рев Мессингейла, проклинающего газету на чем свет стоит. Бет вздохнула. - Джеймсон, принесите в библиотеку еще один чайник. И чашки. - Да, миледи. - Дворецкий кашлянул, прочищая горло. - Миледи простит мне мою дерзость, но я боюсь, что леди Шарлотта права. Я служу его светлости вот уже пятнадцать лет и должен сказать - в последнее время он сам на себя не похож. Бет помолчала минуту с деланной улыбкой на лице. - Вы в самом деле так думаете? Джеймсон кивнул. Каждая складка его худого лица выражала тревогу. Одно дело - Шарлотта, ей вечно чудилось, что ее знакомых то и дело поражают всевозможные болезни. Ничего удивительного, если она говорит, что дедушка не в порядке. Но услышать это от Джеймсона, который знает дедушку едва ли не лучше самой Бет... Она продолжала старательно улыбаться, так что сводило скулы. - Его светлость просто устал. Вот и все. Голос, однако, выдал ее - прозвучало это слишком резко. С минуту оба помолчали. Потом Джеймсон поклонился и сказал нарочито невозмутимым тоном: - Принесу еще чая, миледи. Что с ней такое? Бет вошла в библиотеку, удивляясь самой себе. Никогда еще она не была столь резка со слугами. Наверное, она слишком рано поднялась с постели. Да, в этом все дело. Ей никогда не приходилось вставать так рано. |
|
|