"Карен Хокинс. Признания повесы ("Регентство" #5) " - читать интересную книгу автора

куда сестра ткнула его локтем. - А это за что?
- За то, что ты собирался сказать. - Верена повернулась к Гербертсу: -
Ты знаешь правила. У моих гостей ты не крадешь. В качестве наказания почисти
все серебро в буфетной. Дважды.
Дворецкий часто заморгал:
- Дважды? А что, одного раза не хватит?
- Дважды, - приказала Верена. - Или можешь немедленно увольняться, а я
найму вместо тебя другого дворецкого.
Гербертс расправил плечи, на его худом лице отразилось выражение
благородного страдания.
- Очень хорошо. Я начищу все серебро в этой дурацкой буфетной. Дважды.
- Спасибо, - сказала Верена. - Это все.
- Да, миледи. - Дворецкий повернулся было к двери, но спохватился. - Фу
ты, чуть не забыл! - Почти безупречно поклонившись, он одарил Верену веселой
улыбкой. - Теперь все правильно, да, миледи? - И, довольно прищелкнув
языком, дворецкий покинул комнату.
Джеймс подождал, пока дверь закроется, и расхохотался.
- Боже мой, где ты откопала этого типа?
- В Обществе для сбившейся с пути прислуги для женщин. Им управляет
виконтесса Хантерстон, и цены очень разумные. - Верена подавила вздох.
Независимость требует больших расходов, хотя именно независимости она
жаждала с самого начала. Но Верена вынуждена была признать, что в иные
моменты эта самая независимость становилась чуточку утомительной. Моменты,
когда... да всегда, если быть честной.
За то, что ей удалось добиться независимости, она должна была
благодарить отца, несмотря на его неодобрение и планы. Ратленд разрушил
доверие к Верене со стороны общества и банков, когда после смерти Эндрю она
переехала в Уэстфорт-Хаус. Преисполненный решимости отобрать у нее дом,
старый граф нанял целую армию адвокатов, чтобы превратить жизнь Верены в ад.
Она осталась без средств к существованию, за исключением того, чему
научил ее отец, - она вошла в мир полусвета и там, за зелеными карточными
столами самых лучших игорных домов Лондона, Верена зарабатывала себе на
жизнь, осторожно побеждая только один раз за вечер.
Она не была азартным игроком, выигрывала ровно столько, сколько
необходимо, чтобы выжить в этом мире. Ей не нужно было внимание, которое
привлекает к себе лихорадочно играющий человек, и ничего не нужно было
доказывать. Больше не нужно. И, тем не менее Верене до невозможности
хотелось испытать свои таланты.
Джеймс убрал свои часы в карман, затем наметанным взглядом осмотрел
табакерку.
- Я-то думал, ты превратилась в святую, а ты на самом деле нашла для
себя игру получше.
Верена взяла у брата табакерку и положила на столик.
- Я наняла Гербертса, чтобы он выполнял обязанности дворецкого - и
ничего больше. Если хочешь знать правду, я могу позволить себе только его.
Поэтому и потому еще, что виконтесса Хантерстон особо попросила меня взять
его, поскольку на своем последнем месте он не удержался.
- Вот интересно, почему? - Джеймс подвинул к себе булавку с особенно
большим рубином. - А это чья, кстати?
- Понятия не имею. - Она сгребла украшения в кучу. - Гербертс служит у