"Фред Хойл, Джон Эллиот. Андромеда (научно-фантастический роман)" - читать интересную книгу автора - Ну что ж, не один, так другой... Значит, теперь вам достанутся сферы
Джэко? - А что это такое? - Скоро сами узнаете, милая барышня. - Я хочу, чтобы мисс Адамсон познакомилась с обстановкой к четвергу, к церемонии открытиям - сказал профессор. - Ей же придется взять на себя прессу. Лицо у Флеминга было умное, угрюмое, скорее озабоченное, чем мрачное; выглядел он усталым и злым. Он проворчал: - Ну да, церемония открытия! Загорятся разноцветные индикаторные лампочки! Звезды в небесах будут распевать "Правь, Британия... А я уйду в пивную. - Надеюсь, вы все же будете здесь, Джон, - в голосе профессора послышалось легкое раздражение. - А пока не покажете ли вы мисс Адамсон наше хозяйство? - Но, может быть, вы занятые - неприязненно сказала Джуди. Флеминг впервые взглянул на нее с некоторым интересом. - А вы вообще что-нибудь знаете об этом? - Пока очень мало, - она похлопала по своим брошюрам. - Я полагаюсь на них. Флеминг со скучающим видом повернулся и широким жестом обвел помещение. - Леди и джентльмены, это самый большой и самый новый радиотелескоп в мире; чтобы не сказать - самый дорогой. Он дает в пятнадцать-двадцать раз большее угловое разрешение, чем любой из существующих инструментов этого типа, и является, конечно, чудеснейшим достижением британской науки. Чтобы чтобы можно было следить за небесным телом при его суточном движении. Ну как, теперь вы уже можете ответить на любой их вопрос, правда? - Благодарю вас, - холодно ответила Джуди и взглянула на профессора, но тот и бровью не повел. - Извините, что мы оторвали вас, Джон, - сказал он. Профессор вновь обратился к Джуди заботливым и доброжелательным тоном лечащего врача: - Я сам покажу вам все. - Значит, вы хотите, чтобы в четверг он заработал? - спросил Флеминг. - Для его министерского сиятельства? - Да, Джон. Так все будет в порядке? - С виду-то будет. Этот надутый дурак все равно не поймет, работает он или нет. Да и газетчики тоже. - Мне бы хотелось, чтобы все работало. - Ну, ладно. Флеминг повернулся и пошел к пульту. Джуди ожидала, что профессор вспылит или по крайней мере возмутится, но он лишь кивнул головой, словно подтверждал поставленный диагноз. - Таких молодых людей, как Джон, нельзя торопить и дергать. Вы можете ждать от них хорошей идеи многие месяцы. Даже годы. Но это оправдано, если идея хороша, а у Флеминга обычно так и получается. - Профессор задумчиво смотрел на удаляющегося Флеминга, неряшливо и неопрятно одетого, с взлохмаченной шевелюрой. |
|
|