"Фред Хойл, Джон Эллиот. Андромеда (научно-фантастический роман)" - читать интересную книгу авторафокуса главного зеркала, с помощью вспомогательного отражателя наверху вы
можете следить за движением источника по небу. - Я здесь прочла, - Джуди похлопала по своим брошюрам, - что и другие радиотелескопы работают таким же образом. - Да. Такие радиотелескопы были уже в 1960-м, когда мы начали строить этот, то есть несколько лет назад. Но наш чувствительнее. - Потому что он больше? - Не только. Еще и потому, что у нас приемная аппаратура получше. Она должна обеспечить большее отношение сигнала к шуму. Все это размещается вон там. И профессор показал изящным пальчиком на стеклянную перегородку. - Видите ли, все, что вы получаете от большинства источников космического радиоизлучениям - это лишь очень слабый электромагнитный сигнал, к тому же смешанный со всевозможными шумами от атмосферы, от межзвездного газа, и одному небу известно, от чего еще. Он говорил тенорком, точно и сдержанно излагая факты; так мог бы говорить врач, обсуждающий причины простуды. Чувство гордости за сделанное, богатство воображения - все было тщательно замаскировано. - И вы можете услышать такие слабые источники, каких никто не слышит? - спросила Джуди. - Надеюсь, что да. Во всяком случае, для этого он и построен. Но не спрашивайте меня о подробностях: здесь есть люди, которые непосредственно разрабатывали аппаратуру. - Он скромно потупил взор, рассматривая свои ботиночки. - Доктор Флеминг и доктор Бриджер. - Бриджер? - Джуди бросила на него быстрый взгляд. позвал, обращаясь к кому-то в комнате: - Джо-он! Один из молодых людей от пульта управления направился к ним. - Привет! - сказал он, обращаясь к профессору и не удостоив Джуди даже взглядом. - Оторвитесь-ка на минутку, Джон. Познакомьтесь: доктор Флеминг - мисс Адамсон. Молодой человек мельком взглянул на Джуди, а затем крикнул в сторону пульта: - Эй, приверните этот проклятый треск! - А что это такое? - спросила Джуди. Разряды перешли в слабое шипение. Молодой человек пожал плечами. - В основном космический шум. Вселенная полна электрически заряженной материей. Мы улавливаем электромагнитное излучение этих зарядов, которое воспринимается как шум. - Так сказать, музыкальное сопровождение Вселенной, - добавил Рейнхарт. - Приберегите это для Джэко и его газетчиков, профессор, - дружелюбно-презрительным тоном сказал молодой человек. - Джэко не вернется сюда. Флеминг, казалось, слегка удивился, а Джуди нахмурилась, словно что-то упустила. - Кто-кто? - спросила она профессора. - Джексон, ваш предшественник, - он повернулся к Флемингу. - Мисс Адамсон - наш новый уполномоченный по связи с прессой. Флеминг посмотрел на нее без всякой симпатии. |
|
|