"Элис Хоффман. Речной король " - читать интересную книгу автора

проявить хоть толику практичности и отложить что-нибудь на старость. Не
успела Бетси осознать, что происходит, как уже приняла предложение руки и
сердца и подала заявление о приеме на работу на факультет искусств. Ивовая
комната в гостинице Хаддана уже была заказана для них на июнь, а Боб Томас,
заместитель декана по воспитательной работе, твердо обещал выделить им один
из вожделенных факультетских коттеджей, как только они поженятся. Но до того
времени Бетси останется воспитательницей при "Святой Анне", а Эрик
по-прежнему будет занимать должность старшего воспитателя в "Меловом доме",
спальном корпусе для мальчиков, выстроенном так близко к реке, что грозные
хадданские лебеди зачастую гнездились прямо на заднем крыльце и хватали
входящих за одежду, пока их не прогоняли метлой.
Так что в последний месяц Бетси готовилась одновременно и к
преподаванию в Хаддан-скул, и к свадьбе. Совершенно нормальные занятия,
однако девушка частенько пребывала в уверенности, что по ошибке попала в
параллельную вселенную, которой, совершенно очевидно, не принадлежит.
Например, сегодня все остальные женщины в аудитории были в платьях, мужчины
в летних костюмах и галстуках, и только Бетси явилась в футболке и брюках,
совершив то, что наверняка было первым в бесконечной серии нарушений
общепринятого этикета. Она не отличалась здравостью суждений, и с этим
ничего нельзя было поделать; с самого детства и по сей день она бросалась в
различные предприятия очертя голову, не заботясь проверить, натянута ли
страховочная сетка, которая убережет ее от падения. Разумеется, никто не
удосужился сообщить ей, что приветственная речь доктора Джонса является
сугубо официальным мероприятием, все говорили лишь о том, какой он дряхлый и
больной, и о том, что на самом деле всем руководит Боб Томас. И вот теперь,
в надежде исправить очередной промах, Бетси шарила в рюкзаке в поисках
губной помады и пары сережек, которые могли хоть немного скрасить
впечатление.
Оказавшись в маленьком городке, Бетси совершенно утратила ориентацию.
Она привыкла к жизни большого мегаполиса с его рытвинами на дорогах,
карманными воришками, парковочными талонами и двойными замками. Здесь, будь
то утро, день или ночь, она никак не могла понять, в какой точке Хаддана
находится. Она отправлялась в аптеку на Мейн-стрит или "Бутербродную Селены"
на углу Пайн-стрит, а оказывалась на городском кладбище в поле за ратушей.
Она шла на рынок, чтобы купить хлеба или булочек, а обнаруживала, что вместо
этого попала на извилистую боковую дорогу, ведущую к пруду Шестой Заповеди,
глубокому водоему У излучины реки, где росли хвощи и дикий сельдерей. Когда
она сбивалась с пути, часто проходили целые часы, прежде чем ей удавалось
найти дорогу обратно в "Святую Анну". Горожане уже привыкли, что миловидная
смуглая женщина частенько бродит по окрестностям, спрашивая дорогу у
школьников, перелезает через заборы, все равно умудряясь в очередной раз
свернуть не туда.
Хотя Бетси Чейз постоянно сбивалась с пути, на самом деле Хаддан не
особенно изменился за последние пятьдесят лет. Городок как таковой состоял
из трех кварталов, в которых, для некоторых его обитателей, сосредоточивался
целый мир. Кроме "Бутербродной Селены", в которой подавали завтрак целый
день, была еще аптека, где у стойки с газированной водой можно было получить
лучший в штате "рикки"[1] с малиной и лаймом, и скобяная лавка, предлагающая
все, от гвоздей до вельвета. Еще здесь имелся обувной магазин, "Процентный
банк" и цветочный магазин "Счастье цветовода", славящийся своими ароматными