"Иоанна Хмелевская. Гарпии" - читать интересную книгу автора

на себя эту обязанность. Меланья время от времени наводила в доме порядок,
Фелиция же нехотя изъявила готовность мыть посуду и стирать, хотя при этом
требовалось лишь сложить грязную посуду в моечную машину, а грязное белье -
в автоматическую стиральную машину. Вынимать то и другое, расставлять по
полкам и развешивать для просушки уже входило в обязанности Доротки.
Впрочем, в ее обязанности входило почти все, сестры единодушно
взвалили на плечи девушки многочисленные обязанности как по дому, так и вне
его.
Моя руки, Доротка продолжала думать над тем, как ей избавиться от
тирании теток. Уйти из дому?
Куда? Снять квартиру сейчас не проблема, только вот откуда взять
деньги? Поступить на службу, например, в качестве присяжного переводчика?
Для этого надо сдать экзамены, принести в суде требуемую присягу и начать
вкалывать день и ночь. При ее знании иностранных языков экзамены она сдаст
легко, но ведь потом света белого не взвидит. В любое время суток ее будут
вызывать в полицию и прокуратуру, придется работать в выходные и
праздничные дни, часами просиживать на судебных заседаниях, а по ночам
переводить показания бандитов и прочих преступников, а также вести
бухгалтерский учет, чтобы, налоговая инспекция могла ее контролировать.
Спятить можно!
Но зато получит право дать объявление и приобретет клиентов.
Вытирая руки, подумала - могла бы выбрать из своих языков какой-нибудь
редкий, скажем, португальский или греческий. Вроде бы не слышно о
португальских и греческих преступниках. Вот и не пришлось бы работать в
суде и со следователем.
Ох, все равно останутся трудоемкие картотеки и бухгалтерский учет,
сплошные бумаги. Где бы она их держала? В этом доме у нее нет своего угла,
только крохотный письменный стол, в его ящике мало что поместится...
Доротка оказалась исключительно способной к иностранным языкам. Все
началось с французского, который она слышала с того момента, как стала
говорить. Бабушка, Фелиция и Меланья свободно владели французским, Сильвия
слабее, но тоже знала его неплохо. В шутку и из вредности Меланья ввела
обычай говорить при ребенке только по-французски, а понятливая девочка
моментально овладела им. И пока не пошла в школу, даже не отдавала себе
отчета в том, что в равной мере владеет двумя языками. И даже свободное
общение со шведскими детьми ни о чем ей не говорило.
Шведские дети жили на той же улице. Муж-поляк вернулся из Швеции с
женой-шведкой и двумя детьми. По-шведски муж говорил отлично, а его жена
по-польски - ни в зуб ногой. Вот и получилось, что их дети знали только
мамин язык, ибо дома говорили только по-шведски, не задумавшись над тем,
что не мешало бы деткам изучить язык страны, в которой придется жить.
Близнецы, мальчик и девочка, годом старше Доротки, сразу же после приезда
подружились с Дороткой. Неизвестно, на каком языке они общались поначалу,
но пока выучили первые польские слова, пятилетняя Доротка уже свободно
лопотала по-шведски, тем более что недалекая мамаша близнецов всячески
польский пресекала и бдительно следила за чистотой шведской речи отпрысков.
Итак, соседский дом говорил по-шведски, а вместе с ним и Дорочка.
В школе трехъязыковая Доротка впилась в английский и немецкий. И с
легкостью, даже с удовольствием овладела еще двумя языками. За время учебы
в школе изучила вдобавок португальский, испанский и греческий. Оказалось,