"Эйдзиро Хисаита. Крах (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автора О-Маки. А твой муж?
Сэцуко. Ему осталось написать диплом, и все... О-Маки. А он его пишет, этот свой диплом? Сэцуко. Собирает материал. На каникулы и то привез чемодан книг... О-Маки. Книги привез, а сам целыми днями где-то болтается? Сэцуко. Дело в том, что сейчас он хлопочет об устройстве филиала журнала в Сэндае... О-Маки. Что еще за журнал? Сэцуко. Литературный. О-Маки. Что значит "литературный"? Сэцуко. Литература - это стихи, повести... О-Маки. Я понимаю, но какие? Сэцуко. Что значит "какие"? О-Маки разворачивает сверток и сует Сэцуко журнал "Пламя". * ______________ * Имеется в виду один из многочисленных журналов прогрессивного направления, издававшихся представителями интеллигенции на рубеже 30-х гг. В данном случае, вероятнее всего, подразумевается журнал, выходивший в 1930-1931 гг. Что это? О-Маки. Я принесла это из полиции, но скоро должна вернуть. Скрыли, выходит, от матери... Показали только два-три стихотворения, опубликованные в умеренном журнале... Сэцуко. Никто ничего не скрывал. литературой, а еще и более практическими делами... Сэцуко. Нет, мама. О-Маки. Он часто дома не ночевал? Сэцуко. Всегда ночевал. Иной раз, правда, поздно возвращался, но... Я правду говорю. Теперь вот он действительно частенько ночует у друзей - так это потому, что я дома и он за меня спокоен. Тетушка (к О-Маки). А где он сейчас, ты знаешь? О-Маки утвердительно кивает головой. Сэцуко. Где же, мама? О-Маки. У таких почтенных друзей, что, как говорится, дальше ехать некуда! Сэцуко молчит. Уже третьи сутки гостит там. Тетушка. Это что же, в полиции? О-Маки кивает. Ну и ну! Что же он натворил?... О-Маки. Обвинение очень серьезное. Связался с забастовочным комитетом и выполнял какие-то секретные поручения. Сэцуко (потрясена). С забастовочным комитетом? Тетушка. Это в текстильной компании? О-Маки. Его и еще нескольких студентов арестовали на явочной квартире. Тетушка. Какой ужас!.. О-Маки. Это бы еще полбеды. Пусть делает что хочет, раз у него такие взгляды. Но мог бы выбрать другое место, а не фирму отца. Я от стыда в |
|
|