"Хуан Рамон Хименес. Стихотворения " - читать интересную книгу автора


В то утро весеннего дня она обнимала меня, и, дол покидая зеленый, пел
жаворонок полусонный про утро весеннего дня!
О бабочке - о белокрылой летунье над пашнею стылой - я ей рассказать не
успел, услышав: "Люблю тебя, милый!" - и рот ее розой зардел!
Пылающими лепестками меня ее рот покрывал, а я ей глаза целовал... "Хочу,
чтоб своими устами меня ты всю жизнь согревал!.."
Я лучшим своим мадригалом ответил губам ее алым. Промолвила: "Спустимся в
сад... За женщин цветы говорят, сердцам помогая усталым..."
А небо весеннего дня синело спокойным забвеньем. И жаворонок с упоеньем
немые будил зеленя, в дремотной округе звеня хрустальным сияньем весенним -
в то утро весеннего дня!

x x x

Вокруг - пустота. Лишь вода... Пустота? Разве вода - пустота? Да, все -
пустота. Лишь цветок... Вокруг пустота. Но что же цветок тогда?
Вокруг пустота... И ветерок... Пустота? Ветерок - пустота?.. Да, все -
пустота. Лишь мечта... Вокруг пустота. Но разве пуста мечта?

x x x


...Par delicatesse
J'ai perdu ma vie.

A. Rimbaud {*}
Черный ветер. А в черном ветре ледяная луна бела. В эту Ночь Всех Святых
повсюду причитают колокола. Со свинцового неба в духе романтизма минувших
лет на сухие стволы часовен темно-синий струится свет. И гирлянды цветов, и
свечи... Как рыдают колокола! ...Черный ветер, а в черном ветре ледяная луна
бела. Я бреду по дороге - мертвый, в сонном свете, но наяву; и мечтаю,
мертвец, о жизни, безнадежно немой, зову тех, кто сделал меня безгласым...
Пусть искусаны до крови мои губы, но снова красной стала кровь моя от любви.
Сердце требует возрожденья, тело - сильных и нежных рук, улыбнуться мечтают
губы и, прорвавши порочный круг, искупить проливные слезы всех изведанных
мною мук. Только разве отпустит сердце глубочайшая из могил? Завтра год, а
быть может - больше, как его я похоронил. Холодок сентиментализма. Черный
ветер. Луна - бела. В эту Ночь Всех Святых повсюду причитают колокола.
{* Из-за нежности я погубил свою жизнь. А. Рембо (франц.).}

x x x

Ко мне обернешься, плача, - во время цветенья сада - ко мне обернешься,
плача, и я повторю; - Не надо.
А сердце, прося покоя, уснет... И, сама забота, ты сестринскою рукою
смахнешь с меня капли пота.
Я встречу твой взгляд печальный, печалясь тобой одною. Я встречу твой
взгляд печальный с его добротой родною. И спросишь ты: - Что с тобою? -
Глаза отведу я немо. И спросишь ты: - Что с тобою? - И снова взгляну я в