"Марджери Хилтон. Встреча у озера " - читать интересную книгу автора

столе стояло огромное блюдо с распространяющей ароматный запах яичницей с
беконом, гарнированной тонкими ломтиками поджаренных тостов. Довершал
композицию апельсиновый сок. Только теперь Рэйс почувствовал, как зверски
голоден.
Они принялись за еду с большим аппетитом. Когда с ужином было
покончено, Лилиан, набравшись храбрости и опасаясь, что более подходящего
момента не представится, глядя Рэйсу прямо в глаза, сказала:
- Понимай как хочешь, Рэйс, но доверила мне всю правду о себе, а я
расскажу она пятнадцать лет провела в тюрьме. - Эти слова подействовали на
Рэйса как удар грома. Он чуть не выронил стакан с соком.
- Этого еще не хватало, - чуть слышно пробормотал он, едва справившись
с потрясением.
- Нэтти была осуждена за убийство своего первого мужа по фамилии
Куато. - Расширенными от ужаса глазами Рэйс взирал на свою возлюбленную.
- Куато был индеец. Он очень много пил и ужасно относился к Нэтти,
часто бил ее. Даже когда она была беременной, он однажды избил ее так, что
сломал два ребра. Не удивительно, что после этого у нее произошел выкидыш.
Жизнь с мужем стала для нее кошмаром. - Лилиан заметила, как у Рэйса
дрогнул подбородок. - Вскоре Нэтти познакомилась с Филиппом Латимером. Они
влюбились друг в друга с первого взгляда; через некоторое время он
предложил ей стать его женой. Родители Филлипа и слышать не хотели о
какой-то индианке. Нэтти бросила своего мужа, сменила имя на Аннет
Лафрамбуа и вышла замуж за Филиппа Латймера. У них родился сын, которого
назвали Рэйсом. - Лилиан мягко улыбнулась и обняла его. - Прошло два года,
- продолжала она, - и однажды вечером на пустынной улице твоя мать
неожиданно столкнулась со своим бывшим мужем. Он был очень пьян. Стал
оскорблять ее, угрожая ножом. Защищая свою жизнь, несчастная женщина
вырвала у негодяя нож и всадила его ему прямо в сердце.
На суде адвокат доказал, что это было непреднамеренное убийство, и по
закону штата Южная Дакота она получила пятнадцать лет тюрьмы. Через три
года твой отец женился еще раз. Новая жена родила ему сына и дочь, но она
была ветреной женщиной и вскоре бросила твоего отца. Таким образом, он стал
один воспитывать троих детей. - Лилиан перевела дыхание. - Мы очень
подружились с Нэтти, но она, стыдясь своего прошлого, придумала другую
версию. Она сказала мне, что якобы твой отец изменил ей с некой Аннет
Лафрамбуа, и она вынуждена была его бросить, оставив ей сына. Рэйс, затаив
дыхание, слушал Лилиан.
- Теперь ты знаешь всю правду о своей матери, - тяжело вздохнув,
закончила свой рассказ Лилиан.
Ошеломленный услышанным, Рэйс долго молчал, затем резко встал с кресла
и, засунув руки в карманы брюк, стал нервно вышагивать взад-вперед по
комнате.
- Все, что ты рассказала, - ужасно, - наконец произнес он. - Мне очень
стыдно, что я грубо обошелся с этой женщиной в больнице. Ей так не повезло
в жизни.
Вид у него был растерянный.
Рэйс встал на колени перед креслом, в котором сидела Лилиан, обнял ее
за талию и с виноватым видом тихо спросил:
- Ты смогла бы простить меня, если бы была на месте моей матери?
- Да, Рэйс, я бы простила. Любовь выше всех обид. - Она прижала его