"Сандра Хилл. Холодный викинг ("Братья Эриксон" #1) " - читать интересную книгу автора

- Выговор у тебя какой-то странный. Не саксонский и не норманский.
Выражение решимости неожиданно сменила задумчивость.
- К концу дня, клянусь кровью Тора, я узнаю твою историю, или... -
предупредил Торк, заставляя ее встать. - Довольно глупостей! Я и так
потратил на тебя уйму времени. Мне нужно сообщить моему королю важные
новости. Можешь рассказать все мне или Зигтригу. Никакой разницы!
- Если я расскажу тебе, не знаю, поверишь ли.
В глазах Торка промелькнул настороженный интерес, но ничего больше.
- Торк, это сон, - нерешительно начала Руби. Викинг уставился на нее,
ожидая большего, но видя, что она продолжает молчать, отвернулся, чтобы
идти, и с отвращением проворчал:
- Это все? Все твое объяснение? Довольно! Идем к Зигтригу, где я
наконец избавлюсь от тебя!
- Торк, послушай, - молила Руби, дергая его за руку. Она только сейчас
поняла, как важно объяснить все до того, как они окажутся во дворце. Но Торк
упрямо сжимал губы, и Руби пришлось выложить все начистоту: - Торк, я
явилась из будущего, из тысяча девятьсот девяносто четвертого года. Знаю,
знаю, это звучит совершенно невероятно, и действительно, поверить такому
трудно. Но ведь это только сон.
Глаза Торка в изумлении расширились, но Руби ничего не собиралась
объяснять дальше, и он брезгливо скривился:
- Неслыханно! Ты, должно быть, спятила, если надеешься каким-то
дурацким сном объяснить свое присутствие. Сон! Будущее!
Он окинул ее презрительным взглядом и язвительно усмехнулся:
- Твое счастье, что не вздумала рассказать все это толпе на пристани,
иначе давно бы уже превратилась в пищу для стервятников.
- Ты должен поверить мне, Торк, - быстро заговорила Руби, снова пытаясь
заставить его понять. - В будущем тебя зовут Джек и ты мой муж. Правду
сказать, мы были женаты двадцать лет, двадцать счастливых лет, но сегодня ты
бросил меня. Поэтому все так и случилось. По крайней мере, мне так кажется.
Сначала Торк явно не верил своим ушам, но постепенно лицо стало
наливаться багровой краской гнева. Руби, не обращая внимания, спешила
докончить рассказ:
- Мне было очень плохо, когда ты ушел... при мысли о том, что
двадцатилетний брак закончился ничем. Я плакала и так хотела стать на
двадцать лет моложе и начать все сначала.
Она беспомощно подняла руки ладонями вверх:
- И... и... наверное, мое желание исполнилось, и я действительно
помолодела на двадцать лет. Только... почему-то оказалась в другом времени.
Но самое странное в том, что все кажется таким реальным, хотя я знаю, что
это, должно быть, сон... или нечто подобное.
Она с надеждой взглянула на Торка.
- Двад... двадцать лет в браке! - взорвался викинг, и Руби поняла, что
его терпение лопнуло.
- Да я за всю жизнь встретил лишь двадцать девять зим! Ты можешь видеть
сны, но, заверяю тебя, я-то не сплю! Клянусь священным молотом Тора, я жив и
стою здесь. И почему ты посчитала, что я поверю подобной сказке? Разве я
кажусь тебе дурачком?
- Джек... Торк, это правда! Мы женаты. У нас двое прекрасных детей!
Неужели ты не чувствуешь, что между нами существует некая связь?