"Сандра Хилл. Холодный викинг ("Братья Эриксон" #1) " - читать интересную книгу автора

- Повтори.
И когда она отказалась, Джек сжал ее еще сильнее, и Руби простонала:
- Торк, жлоб несчастный. Торк! Торк!
- Надеюсь, жлоб - это выражение почтения, - предостерег он.
- О да, оно означает что-то вроде "господин и повелитель".
Джек явно не был убежден в этом, но тем не менее отпустил Руби и
обратился к толпе:
- Думаю, Ивар посылает мальчика-женщину, чтобы бросить нам вызов.
Да-да, хочет снова затеять войну. Плохо уже то, что он грабит наши земли,
когда мы уходим в набеги или торговать. Теперь же приходится читать это
оскорбительное послание. Медные йца! Ха! Ну что, покажем Ивару теперь и
навсегда, кто из нас лучший мужчина?
Рев громом прокатился по толпе. Кошмар какой-то! Слыханное ли дело,
чтобы футболка послужила причиной войны? Руби попыталась выразить свое
мнение, объяснить, что они ошиблись, но Олаф зажал ей рот вонючей ладонью.
Руби с силой опустила каблук на его мягкий сапог, но, к ее разочарованию,
великан даже не шевельнулся. Оглянувшись, она заметила его довольную
усмешку.
- Нужно отвести шпионку к королю Зигтригу, - решил Торк. - Пусть решит
судьбу пленницы и заодно скажет, стоит ли начинать войну с Иваром.
Снова рев одобрения пронесся сквозь толпу.
- Ну вот, посмотри, что ты наделала, - прошептала Рода ей на ухо. -
Зигтриг Одноглазый - злобный стервятник. Он скорее всего прикажет отсечь
тебе голову. Или выжечь глаза. Или...
- Отстань, Рода. Ты слишком много читаешь дешевых газетенок.
- Пойдем, пленница, - скомандовал Джек. - Остальные рабы пусть
остаются.
- Интересно, кого это ты величаешь рабыней и пленницей? -
запротестовала Руби, наконец вырвавшись из рук гиганта. - Я такая же рабыня,
как и ты.
У Джека хватило наглости ухмыльнуться. Он действительно наслаждается ее
мучениями! И тут же, обняв ее за плечи, тихо посоветовал:
- Придержи язык, если дорожишь своей прекрасной головкой, милая. Толпа
жаждет крови.
Милая!
Руби улыбнулась, впервые за все это время надеясь, что наконец-то
примирится с мужем. Но радость оказалась недолговечной.
- Отруби ей голову здесь и сейчас! - прокричал кто-то. - И пошли ее
башку Ивару, прямо в рубашке, которую носила шпионка!
Руби оглянулась на кивающую Роду, на лице которой было написано: "Я же
говорила!"
- Зачем ждать?! - завопил еще кто-то. - Отмахни ей башку сейчас! Она
шпионка. А может, и женщина Ивара. Лучшего послания не придумать!
Судя по оглушительному реву, эта мысль понравилась многим. Руби
инстинктивно подвинулась поближе к Джеку. Почему предложение обезглавить ее,
кажется, ничуть его не расстраивает? Она достаточно часто ходила с ним в
походы, чтобы знать - муж не может даже форель очистить без того, чтобы не
поморщиться от брезгливости. Но тут Джек громко возразил:
- Нет, это должен решать король. А может, он подождет приговора
альтинга, который соберется в следующем месяце.