"Нерина Хиллард. Любовь под парусом " - читать интересную книгу автора - Ты не слишком-то высокого мнения о моих навигаторских навыках, ведь
так?! - после затянувшейся паузы поинтересовался он. - Нет-нет, Джон, дело совсем в другом. В сумерках никто не сможет преодолеть рифы.- Она заставила себя улыбнуться.- Я ни капли не сомневаюсь, что ты очень опытный моряк, в противном случае тебя бы вообще здесь сейчас не было. - Ладно, в конце концов, это не так уж важно. В любом случае нам вряд ли удастся успеть к утреннему отливу. Сомневаюсь, что мы вообще сможем отплыть завтра. Пригнув голову, чтобы не зацепить притолоку, Джон Тейлор вышел из хижины. Кенда непроизвольно шагнула вслед за ним. - Джон? - Ну, что еще? - оглянулся он. - Пожалуйста, не уходи.- Она жестом указала на разложенные на столе нетронутые бананы и кокосовые орехи,- Прошу тебя, останься, поговори со мной еще! - Ну, ладно.- Джон снова вошел в хижину и, расположившись на плотно утрамбованном песчаном полу, взял в руки банан.- Но только ненадолго. Девушка опустилась на колени напротив него. Ее глаза радостно заблестели. - Расскажи что-нибудь о своей дочке. На его скулах заходили желваки. Молча достав из кармана перочинный нож, Джон проделал отверстие в кокосовом орехе и жадно отпил. - Не стоит об этом,- жестко отрезал он. В его голосе зазвучали стальные нотки. - Лучше давай поговорим о тебе,- после продолжительной паузы бросил Джон Тейлор. Кенде понравилось, как он сказал это, - непринужденно и просто. - А что обо мне говорить?! Мне ровным счетом нечего тебе рассказать. Облокотившись на стол, Джон недоверчиво хмыкнул: - Ну уж, мисс! Так уж и нечего! Может, ты впрямь так считаешь, но, даю руку на отсечение, если ты скажешь об этом кому-нибудь другому, тебе мал кто поверит. Уже одно то, что ты осталась в живых,- само по себе чудо. Надеюсь, ты хоть понимаешь это?! В течение целых семи лет тебе удавалось побеждать стихию. Возможно, я ошибаюсь, но, думаю, по возвращении домой ты приобретешь известность. Очень удивлюсь, если этого не произойдет. Девушка с изумлением уставилась на него. - Это ты не понимаешь! Здесь не так уж труд но выжить. Вначале я действительно так растерялась, что думала, потеряю рассудок..- Откинув со лба прядь волос, она продемонстрировала шрам на виске, уходящий далеко к затылку.- Я смутно помню, что какое-то время бесцельно бродила по острову, ничего не соображая и питаясь фруктами и орехами, до которых могла дотянуться, пока не поняла что меня вряд ли будут искать. Казалось, я умру от одной этой мысли.- На ее губах заиграло слабое подобие улыбки.- Затем я взяла себя в руки и уже не сомневалась, что выживу. Хотя трудно сказать, что было бы лучше: умереть или остаться жить в полном одиночестве.- Кенда умолкла, улыбка исчезла с ее лица. Достав сигарету, Джон закурил, по-прежнему избегая ее взгляда, затем, осветив фонарем аккуратную стопку книг на столе, спросил: |
|
|