"Нерина Хиллард. Буря желаний [love]" - читать интересную книгу автора

сразу же высвободилась из рук партнера и шагнула на террасу.
- Да, в гостиной слишком душно, - тут же послышалось у нее за спиной.
Сильные пальцы Стивена сжали ее локоть, помогая спуститься по ступеням в
залитый луной сад. - Вам лучше прогуляться немного, чтобы остыть.
- Я не нуждаюсь в прогулке!
И тем не менее она стремительно рванулась вперед, не задумываясь о
том, куда и зачем идет, но отчетливо сознавая, что он следует за ней. В
результате Лорел зацепилась подолом за один из кустов и вынуждена была
остановиться. От злости пальцы не слушались, острые колючки причиняли
боль. В этот момент Стивен нагнал ее.
- Да не дергайтесь, ради Бога. Вот вам и первый мой урок. Я научу,
как без особых хлопот освободиться от этих колючек.
Сказал скорее шутливо, чем насмешливо, но ее не обмануло это
проявление дружелюбия, тем более, что он неожиданно приподнял ее
подбородок и пристально посмотрел ей в глаза:
- Жаль, что вы так молоды, будь вы постарше, я бы не устоял перед
искушением...
- Благодарю за честь, - "ядовито заметила Лорел, - но не позволите ли
вы мне остаться такой, как сейчас? Постареть на несколько лет ради
сомнительной перспективы угодить вашему вкусу и склонностям меня нисколько
не прельщает.
- Ну и прекрасно... - холодно ответил он. - Я не люблю злюк!
Это стало последней каплей. В слепом бешенстве она была готова, как
ребенок, надавать своему противнику тумаков. Кулачки ее сжались.
- Да что с вами наконец?.. Весь вечер вы напоминаете мне ядовитый
плющ с колючками вроде этого. Успокойтесь! - Стивен крепко сжал ее талию,
притянул властно к себе.
Лорел сделала попытку высвободиться, и тут же поняла, что это
совершенно невозможно.
- Я не обязана объяснять свое поведение!
- Разумеется, не должны, детка, но если я не могу понять, чем оно
вызвано, - я ведь не сделал по отношению к вам ничего предосудительного, -
мне, наверное, стоит дать вам реальный повод, - жестко сказал он.
Рука вокруг ее талии еще сильнее сжалась, а другая скользнула в
шелковистые волосы и замерла на затылке. Лорел напряглась, но храбро
встретила его взгляд.
- Это что - урок номер два?
- Назовите как угодно, - пробормотал Стивен и поцеловал ее.
Лорел не слыла синим чулком, целовалась и раньше. На обычные, ничего
не значащие поцелуи она и отвечала так же. Но еще никогда поцелуй не
становился для нее наказанием. Губы ее оказались смяты, раздавлены,
расплющены. Она не могла смягчить поцелуй или ответить на него, даже если
бы захотела. Это был поцелуй опытного мужчины, который хотел причинить ей
боль и добился своей цели.
- Занесите в графу "опыт", - сказал он, отпуская ее.
- Обязательно. - Лорел непроизвольно поднесла дрожащую руку к губам.
- С уточнением - "неприятный опыт".
- Не обманывайте себя, детка. За ваше поведение сегодня вечером вы
заслуживаете гораздо большего. - Он развернул девушку лицом к дому и
подтолкнул вперед, как будто его единственным желанием теперь стало