"Нерина Хиллард. Темная звезда [love]" - читать интересную книгу автораумудрилась держать все в такой тайне!
И снова она заметила, теплую улыбку, которая так ему шла. - Надеюсь, вы не слишком сердитесь на меня из-за этого, - заметил он, и она снова, смеясь, покачала головой. - Нет, нисколько, - заверила она его, удивляясь, как это Ли могла обрисовать его, как неприступного и необщительного человека. Мужчина просто очаровательный, хотя, возможно, у него есть и другая сторона: упрямый рот явно указывал на это. Но Маргарет интуитивно чувствовала, что его требовательность вытекает из его деловых качеств и небезосновательна. Он был человеком, сочетавшим в себе очарование и твердый характер. В эти минуты рассеялись ее последние сомнения, связанные с неожиданным и странным выбором Ли. Как ни коротко было их знакомство, она чувствовала, что Руис Алдорет был человеком, на которого можно положиться, и что он сделает Ли счастливой. В Джинглтопе занятия двух сестер были прерваны возвращением из сада двойняшек. Они примчались украшенные перьями, размалеванные помадой Жюли, сотрясая воздух сумасшедшими воплями. - Боже! - наигранно простонала Жюли и уклонилась от бегущего со всех ног брата, с грустью смирившись с тем, что почитать не удастся. - Апачи снова ступили на тропу войны! - Мы захватили большой груз с лекарствами, - торжественно объявил Том. - Бледнолицая женщина - наша пленница. - Да что ты! - возразила Жюли и приготовилась к бегству, но младший Дермот одарил ее столь очаровательной улыбкой, что она сдалась. - Ты ведь не откажешься, а? - умоляюще проговорил он, и Жюли Он перевел взгляд на Ли, которая обменялась насмешливыми взглядами с Жюли, но тоже кивнула. - Я тоже буду пленницей? - Нет, ты лазаешь по деревьям - это слишком хорошо для пленницы или скво. - Ну что ж, это уже кое-что, - поблагодарила его Ли. - Я рада, что возвышена из унизительного положения скво! Том тщательно все продумал и решил полностью переменить роли. - Ты можешь быть индейской принцессой, плененной другим племенем, - сообщил он Жюли, а потом величественно кивнул в сторону Ли: - А ты - знаменитый вождь, который пытается спасти ее. Ли от души поблагодарила его за свое возвышение до такого заметного положения, и они тут же вытащили полоску ярко-зеленой ткани и куриное перо - раскопанные неизвестно откуда - и принялись ее украшать. Тут Жюли проявила фантазию, и прежде чем старшая сестра сумела остановить ее, вытащила шпильки из прически Ли, так что две длинные косы упали на плечи. Том счастливо охнул. - Теперь она действительно похожа на индейца, - и он сунул ей в волосы куриное перо, потом отступил от сестры на шаг, с удовлетворением оценивая результат своих трудов. В этот момент Тэсс достала из кармана довольно грязный тюбик помады. - Ой нет, не надо! - запротестовала Ли, но Жюли ухмыльнулась и уверила ее, что помада смывающаяся. Очевидно, она приобрела новую помаду и позволила близняшкам оставить у себя старую. |
|
|