"Нерина Хиллард. Темная звезда [love]" - читать интересную книгу автора

умудрилась держать все в такой тайне!
И снова она заметила, теплую улыбку, которая так ему шла.
- Надеюсь, вы не слишком сердитесь на меня из-за этого, - заметил он,
и она снова, смеясь, покачала головой.
- Нет, нисколько, - заверила она его, удивляясь, как это Ли могла
обрисовать его, как неприступного и необщительного человека. Мужчина
просто очаровательный, хотя, возможно, у него есть и другая сторона:
упрямый рот явно указывал на это. Но Маргарет интуитивно чувствовала, что
его требовательность вытекает из его деловых качеств и небезосновательна.
Он был человеком, сочетавшим в себе очарование и твердый характер.
В эти минуты рассеялись ее последние сомнения, связанные с
неожиданным и странным выбором Ли. Как ни коротко было их знакомство, она
чувствовала, что Руис Алдорет был человеком, на которого можно положиться,
и что он сделает Ли счастливой.
В Джинглтопе занятия двух сестер были прерваны возвращением из сада
двойняшек. Они примчались украшенные перьями, размалеванные помадой Жюли,
сотрясая воздух сумасшедшими воплями.
- Боже! - наигранно простонала Жюли и уклонилась от бегущего со всех
ног брата, с грустью смирившись с тем, что почитать не удастся. - Апачи
снова ступили на тропу войны!
- Мы захватили большой груз с лекарствами, - торжественно объявил
Том. - Бледнолицая женщина - наша пленница.
- Да что ты! - возразила Жюли и приготовилась к бегству, но младший
Дермот одарил ее столь очаровательной улыбкой, что она сдалась.
- Ты ведь не откажешься, а? - умоляюще проговорил он, и Жюли
безвольно кивнула. - И ты тоже?
Он перевел взгляд на Ли, которая обменялась насмешливыми взглядами с
Жюли, но тоже кивнула.
- Я тоже буду пленницей?
- Нет, ты лазаешь по деревьям - это слишком хорошо для пленницы или
скво.
- Ну что ж, это уже кое-что, - поблагодарила его Ли. - Я рада, что
возвышена из унизительного положения скво!
Том тщательно все продумал и решил полностью переменить роли.
- Ты можешь быть индейской принцессой, плененной другим племенем, -
сообщил он Жюли, а потом величественно кивнул в сторону Ли:
- А ты - знаменитый вождь, который пытается спасти ее.
Ли от души поблагодарила его за свое возвышение до такого заметного
положения, и они тут же вытащили полоску ярко-зеленой ткани и куриное перо
- раскопанные неизвестно откуда - и принялись ее украшать. Тут Жюли
проявила фантазию, и прежде чем старшая сестра сумела остановить ее,
вытащила шпильки из прически Ли, так что две длинные косы упали на плечи.
Том счастливо охнул.
- Теперь она действительно похожа на индейца, - и он сунул ей в
волосы куриное перо, потом отступил от сестры на шаг, с удовлетворением
оценивая результат своих трудов.
В этот момент Тэсс достала из кармана довольно грязный тюбик помады.
- Ой нет, не надо! - запротестовала Ли, но Жюли ухмыльнулась и
уверила ее, что помада смывающаяся. Очевидно, она приобрела новую помаду и
позволила близняшкам оставить у себя старую.