"Нерина Хиллард. Темная звезда [love]" - читать интересную книгу автора

роскошью, чтобы ей не приходилось самой зарабатывать на все это. Слава -
это неплохо, но Стелла была ленива.
Керри могла только надеяться, что Стелла успеет повернуть ход событий
раньше, чем дела Ли с Руисом Алдоретом зайдут слишком далеко. Если Брюс
захочет вернуться к Ли, надо надеяться, что Руис Алдорет не заставит ее
продолжать это смехотворное деловое соглашение.


Глава 5


Корвестон как город вырос неожиданно и очень быстро, но не настолько
быстро, чтобы городской плановый совет не позволил ему превратиться в
массу беспорядочных, никак не сочетающихся между собой строений.
Некоторые из старых его обитателей, временами, все еще удивлялись
внезапности превращения маленького сонного ярмарочного городка почти в
процветающую метрополию. Старый город все еще существовал на другом берегу
реки и был все таким же сонным и неторопливым, как и в прежние времена. Но
напротив старого города, одновременно со старым, соединенный с ним ветхим
деревянным мостом и мостом из современных стальных конструкций, рядом
раскинулся новый городской центр с его роскошными квартирами и зданиями
офисов, шикарными магазинами и большими торговыми центрами. Вокруг всего
этого, разумеется, были обычные окраины, с аккуратными узкими улочками
одноэтажных домиков, но на другой стороне реки, подальше, были более
старые пригороды, все еще сохраняющие свою прежнюю, по-деревенски
спокойную атмосферу. Некоторые из них были даже похожи на отдельные и
независимые маленькие деревушки с традиционно присущей им склонностью к
сплетням.
Корвестон Хайте была одной из них, относящаяся к современному
Корвестону как к чему-то вроде капризного ребенка, вымахавшего незаметно
для собственной матери. Именно здесь, на вершине одного из холмов,
известного всем как Хайте, и стоял дом Дермотов, со странным названием
Джинглтоп, что значит "крыша колокольчиком".
Это был тихий на вид дом, стоящий посреди заросшего сада, построенный
из серого старого камня и раскинувшийся по холму, будто он вырос сам
собой, а не был спроектирован и построен.
Маргарет с помощью старших дочерей мыла на кухне посуду, после
завтрака, так как это было субботнее утро и ни одной из них не нужно было
идти на работу. Им помогали и близнецы, чей взнос в общее дело скорее
всего заключался в том, что они шумели и мешали больше, чем помогали. В
конце концов их отправили гулять в сад, а сами продолжали уборку уже в
тишине.
- В последнее время в нашей семье произошло много событий, - заметила
Маргарет, осторожно ставя тарелку на сушилку. Улыбнувшись, она посмотрела
на дочерей, которыми очень гордилась. Конечно, их нельзя сравнивать с
блестящей Стеллой, но все равно они были очаровательны: Жюли, с длинными
пышными волосами, собранными в "конский хвост," и Ли с изумительными
бронзовыми косами, этим утром уложенными в аккуратный узел на затылке, а
не в корону, как она их обычно носила.
- Это уж точно, - согласилась Жюли. - Не говоря уже о том, как нас