"Джек Хиггинс. Игра для героев" - читать интересную книгу автора Штейнер козырнул и щелкнул каблуками, а Радль сказал:
- Можете отвести полковника Моргана к остальным, Брандт. - Вы что, ничего не знаете о положении на фронтах? - спросил я. - Если так, то знайте: скоро войне конец, вы проиграли. Радль откозырял и мне - привычно и угрюмо. Я рассмеялся ему в лицо и вышел. Мы подъехали к форту Эдвард над Шарлоттстауном. Эдвард был самый крупный из четырех королевских военно-морских фортов, построенных в пятидесятых годах прошлого столетия, во время, когда английское правительство было обеспокоено отношениями с Францией. У ворот за бруствером из мешков с песком стоял часовой, вооруженный пулеметом. Взмахом руки он приказал нам следовать через гранитную арку, на которой было по-латыни вырезано: "Королева Виктория", а чуть выше дата - "1856 г.". Внутри форта сквозь камни мостовой пробивалась зеленая трава, как и в прежние времена; новинкой были железобетонные лоты. Кроме того, по всему двору стояли грузовики. А надпись на табличке говорила о дислокации артиллерийской части. Мы выбрались из вездехода, и Брандт вежливо пригласил меня пройти в открытые деревянные двери старого блокгауза. Один из жандармских унтеров поспешно вышел вперед, держа наготове ножные кандалы. Брандт повернулся ко мне, побледнев, и сказал по-английски: - Простите, полковник. Такое дело... Солдат должен выполнять приказ. - Валяйте, - сказал я. Опустившись на колени, унтер проворно защелкнул стальные кольца вокруг моих лодыжек и стянул их концы специальным ключом. Цепь между ними была - Куда теперь? - решительно спросил я. Не сказав ни слова, Брандт двинулся вперед. Мы взобрались по каменным ступеням сбоку от блокгауза на нижнюю часть крепостного вала и прошли до самого его края. Однажды, лет так с тысячу назад, четырнадцатилетним мальчишкой я стоял здесь и смотрел, как мой отец выходил на лодке в море. Теперь на этом месте была береговая батарея, и в стенах бастиона зияли выбоины - видимо, после продолжительного обстрела острова с английских крейсеров. Слышно было, как кто-то негромко напевает по-немецки протяжную грустную старую песню времен Первой мировой войны: "Аргоннский лес, Аргоннский лес, ты многим стал могилой". Мы взобрались на вторую приступку и немало удивили своим появлением шестнадцатилетнего паренька, лишь слегка похожего на солдата, который безмятежно отдыхал у склада боеприпасов, прислонив винтовку к стене. Он вскочил и вытянулся; Брандт вздохнул и слегка потрепал его по голове, сказав: - Как-нибудь на днях, Дюрст, мне придется повысить тебя в чине. Этим он мне понравился, а ведь это кое-что значит, когда можешь так сказать о немецком полевом жандарме. Он отодвинул засов двери и отступил в сторону. - Ну, полковник... - сказал он. Я вошел внутрь, и дверь за мной захлопнулась. Внутри было довольно светло, благодаря старым орудийным бойницам. Много света, масса свежего морского воздуха - и промозглая сырость от дождевой влаги, сочащейся по |
|
|