"Джек Хиггинс. За час до полуночи" - читать интересную книгу автора

Он давно ждал этих слов - ему предоставлялась необходимая лазейка.
- Последний шанс, Стаси, - последний и решающий. Целых сто тысяч
долларов плюс расходы...
Я сжал его руку.
- Не надо о деньгах. Расскажи мне о деле.
Господи, как же все изменилось за шесть лет со времени нашей встречи в
Мозамбике. Какой-то Стаси Вайет поучает самого Шона Бёрка, а тот слушал
его, вот что самое удивительное.
- Все довольно просто, - начал он. - Хоффер - вдовец, но у него после
смерти жены осталась приемная дочь. Ее зовут Джоанна, Джоанна Траскот.
- Она американка?
- Нет, англичанка, и притом из среды аристократии, как я слышал. Ее
отец - баронет или что-то подобное. Во всяком случае, она весьма
благородного происхождения, хотя сейчас какое это имеет значение. У Хоффера
всегда были с ней проблемы. Одно затруднение за другим. Просто наваждение
какое-то.
- Сколько ей лет?
- Двадцать.
Благородная девица Джоанна Траскот - звучит многообещающе.
- Ничего себе, должно быть, девушка.
- Я ее никогда не видел. У Хоффера есть какие-то интересы на Сицилии.
Что-то связанное с нефтяными месторождениями в местечке Джела. Ты
что-нибудь знаешь об этом?
- Бывшая греческая колония. Там умер Эсхил. Легенда говорит, что
пролетавший орел выронил панцирь черепахи и размозжил ему голову. - Бёрк
растерянно уставился на меня, и я усмехнулся: - У меня же элитарное
образование, Шон, разве не помнишь? Ну да не важно. Так что случилось с
девушкой?
- Она исчезла около месяца назад. Хоффер в полицию не обратился,
думал, что она развлекается в какой-нибудь компании. Потом получил письмо с
требованием от какого-то бандита по имени Серафино Лентини.
- Для Сицилии обычное дело. Сколько он потребовал?
- Не так уж много. Двадцать пять тысяч долларов.
- Хоффер обращался в полицию?
Бёрк покачал головой:
- Он провел на Сицилии достаточно времени и знает, что это бесполезно.
- Молодец. И он заплатил?
- Почти всю сумму. К несчастью, этот Серафино взял деньги, а потом
вдруг объявил, что решил оставить девушку для личного пользования. И что
если у него возникнут неприятности со стороны полиции или еще откуда-то, то
он вернет ее по частям.
- Настоящий сицилиец, - сказал я. - Знает ли Хоффер, где его искать?
- В горах Каммарата. Ты представляешь, где это?
Я засмеялся:
- Последнее из творений Господних. Дикое нагромождение бесплодных
плато, скал и хребтов. Там есть пещеры, в которых прятались еще рабы Рима
две тысячи лет назад. Поверь мне, если Серафино - свой человек в горах,
полиция может выслеживать его хоть целый год и ни разу его даже не увидит.
Не помогут и вертолеты. Воздух и камни прогреваются неодинаково: слишком
много воздушных ям.