"Джек Хиггинс. За час до полуночи" - читать интересную книгу автора - И не должен. Его не прельщает газетная шумиха.
- Он богат? - По моим меркам, а не по вашим, американским, - миллионер. Между прочим, той ночью, когда тебя египтяне сцапали, ты переправлял его золото. Информация становилась довольно интересной. Крупный финансист, занимающийся контрабандой золота в качестве хобби, казался столь же редким явлением, как смесь ежа и ужа. Герр Хоффер представлялся человеком неограниченных возможностей. - Где же он сейчас? - В Палермо, - сказал Бёрк с некоторой горячностью. Будто ответив на мой вопрос, почувствовал сильное облегчение. Так вот что значило замечание Пьета о женщинах на Сицилии! - В самолете я тебя спрашивал, куда мы летим, - напомнил я. - Ты ответил тогда, что первая остановка - Крит. Подозреваю, что вторая - Сицилия? - Сто тысяч долларов на четверых плюс все расходы, Стаси. - Он опять сел и наклонился ко мне через стол, сцепив руки с такой силой, что костяшки пальцев у него побелели. - Как тебе это нравится? - За контракт? - спросил я. - За работу на Сицилии? Он кивнул: - Работа на неделю. Мы с тобой легко с ней справимся. Все наконец встало на свои места. - Ты что имеешь в виду? Тебе нужен Стаси с Сицилии? - Конечно, парень. - Когда он бывал возбужден, его ирландское происхождение проступало, как масло на молоке. - С твоим сицилийским нас вообще ничего не получится. - Весьма польщен, - ухмыльнулся я. - Но ответь мне на один вопрос, Шон. Где бы я сейчас сидел, если бы тебе не подвернулось это сицилийское дело? Если бы я тебе не понадобился? Он замер, как бабочка, наколотая на иглу коллекционера, беспомощно уставившись на меня, как бы пытаясь что-то сказать, но не находил слов. - Ну ты и ублюдок, - сказал я. - Можешь засунуть свои сто тысяч долларов себе в задницу. - (Его пальцы расцепились, кулаки сжались, лицо приобрело цвет молочной белизны, и что-то зашевелилось в глубине его серых глаз.) - Много воды утекло со времен "Огней Лиссабона", не так ли, полковник? - Я встал, не дожидаясь ответа, и вышел, оставив его одного. В прохладной темноте спальни на меня, как некое живое существо, навалился гнев, руки задрожали, на лице выступил пот. В поисках носового платка я открыл верхний ящик туалетного столика. Вместо него я нашел там револьвер - легкое оружие, какое обычно носил, точная копия того, который египтяне изъяли у меня однажды темной ночью тысячу лет назад, - заказной "смит-и-вессон" тридцать восьмого калибра с двухдюймовым барабаном, в открывающейся сбоку кобуре на ремешках. Я повесил кобуру себе на пояс чуть впереди правого бедра, натянул куртку кремового цвета, которую нашел возле двери, и опустил коробочку патронов в карман. На столе в гостиной лежала колода карт - знак того, что Легран и Пьет где-то поблизости, я вышел на дорожку, спускавшуюся с холма, и отправился на белоснежный пляж. По дороге всегда есть время успокоиться, во всяком |
|
|