"Джек Хиггинс. За час до полуночи" - читать интересную книгу автора

- И не должен. Его не прельщает газетная шумиха.
- Он богат?
- По моим меркам, а не по вашим, американским, - миллионер. Между
прочим, той ночью, когда тебя египтяне сцапали, ты переправлял его золото.
Информация становилась довольно интересной. Крупный финансист,
занимающийся контрабандой золота в качестве хобби, казался столь же редким
явлением, как смесь ежа и ужа. Герр Хоффер представлялся человеком
неограниченных возможностей.
- Где же он сейчас?
- В Палермо, - сказал Бёрк с некоторой горячностью. Будто ответив на
мой вопрос, почувствовал сильное облегчение.
Так вот что значило замечание Пьета о женщинах на Сицилии!
- В самолете я тебя спрашивал, куда мы летим, - напомнил я. - Ты
ответил тогда, что первая остановка - Крит. Подозреваю, что вторая -
Сицилия?
- Сто тысяч долларов на четверых плюс все расходы, Стаси. - Он опять
сел и наклонился ко мне через стол, сцепив руки с такой силой, что костяшки
пальцев у него побелели. - Как тебе это нравится?
- За контракт? - спросил я. - За работу на Сицилии?
Он кивнул:
- Работа на неделю. Мы с тобой легко с ней справимся.
Все наконец встало на свои места.
- Ты что имеешь в виду? Тебе нужен Стаси с Сицилии?
- Конечно, парень. - Когда он бывал возбужден, его ирландское
происхождение проступало, как масло на молоке. - С твоим сицилийским
воспитанием мы не сделаем ошибок. Честно говоря, я думаю, что без тебя у
нас вообще ничего не получится.
- Весьма польщен, - ухмыльнулся я. - Но ответь мне на один вопрос,
Шон. Где бы я сейчас сидел, если бы тебе не подвернулось это сицилийское
дело? Если бы я тебе не понадобился?
Он замер, как бабочка, наколотая на иглу коллекционера, беспомощно
уставившись на меня, как бы пытаясь что-то сказать, но не находил слов.
- Ну ты и ублюдок, - сказал я. - Можешь засунуть свои сто тысяч
долларов себе в задницу. - (Его пальцы расцепились, кулаки сжались, лицо
приобрело цвет молочной белизны, и что-то зашевелилось в глубине его серых
глаз.) - Много воды утекло со времен "Огней Лиссабона", не так ли,
полковник? - Я встал, не дожидаясь ответа, и вышел, оставив его одного.
В прохладной темноте спальни на меня, как некое живое существо,
навалился гнев, руки задрожали, на лице выступил пот. В поисках носового
платка я открыл верхний ящик туалетного столика. Вместо него я нашел там
револьвер - легкое оружие, какое обычно носил, точная копия того, который
египтяне изъяли у меня однажды темной ночью тысячу лет назад, - заказной
"смит-и-вессон" тридцать восьмого калибра с двухдюймовым барабаном, в
открывающейся сбоку кобуре на ремешках.
Я повесил кобуру себе на пояс чуть впереди правого бедра, натянул
куртку кремового цвета, которую нашел возле двери, и опустил коробочку
патронов в карман.
На столе в гостиной лежала колода карт - знак того, что Легран и Пьет
где-то поблизости, я вышел на дорожку, спускавшуюся с холма, и отправился
на белоснежный пляж. По дороге всегда есть время успокоиться, во всяком