"Джек Хиггинс. Ярость льва" - читать интересную книгу авторапятнадцатом веке на острове Иль де Рок затопило маленькую рыбацкую
деревушку и крепость. Сейчас их развалины находятся ярдах в пятистах от берега в восьми саженях под водой. Мы с Фионой там ныряем, хотим со всем этим разобраться. - Звучит заманчиво. Думаю, вам стоит вновь обратиться в Морское бюро, они тут же подыщут подходящего человека. Нил стоял у окна и смотрел на желтоватый туман внизу. Она спросила: - А может быть, вам это покажется интересным? Он медленно обернулся, нахмурив брови: - Вы же меня совсем не знаете. - А что я должна знать? Вы же представились мне как матрос. - Это скорее по необходимости. - Хотите сказать, что не справитесь с "Фоксхантером"? - Он так называется? Вообще-то мне приходилось раньше иметь дело с такими катерами, я даже немного ныряю. - Восемьдесят фунтов в месяц, жилье и питание за мой счет. Вас это устроит? Он нехотя улыбнулся: - Устроит, миссис Грант. Она по-мальчишески протянула ему руку: - Очень рада. Он пожал руку, пристально глядя ей в глаза. Улыбка угасла на ее лице. Снова где-то внутри шевельнулся прежний ночной страх. Наверное, почувствовав что-то, Меллори сильнее сжал руку женщины и улыбнулся. Страх мгновенно улетучился, и теплая волна прошла по телу Энн. За окном раздался - Пора. Где вы остановились? - В отеле, в центре. - Ваш вид наверняка вызовет сенсацию в отеле, - сказал Меллори. Поддерживая под руку, он помог ей дойти до машины. На улице туман заметно редел. Она опустила стекло и высунула голову: - Завтра мне нужно кое-что уладить, так что в Лулворте я появлюсь не раньше вечера. До встречи! Он кивнул: - Вам неплохо бы полежать до обеда. Она слегка улыбнулась, но ответить не успела. Машина тронулась. Меллори смотрел вслед, пока она не исчезла в тумане, затем повернулся и взбежал по ступеням. Когда он вошел, бармен все еще читал газету. - Где они? - спросил Меллори. Бармен большим пальцем ткнул куда-то в сторону задней двери: - Там. Меллори открыл дверь и увидел ирландца, сидевшего у камина перед тазом с горячей водой. Его одежда слиплась от грязи. Какой-то тряпицей он пытался унять кровь, сочащуюся из глубокой ссадины от уха до подбородка. Бородач пластом лежал на продавленном диване и тихонько скулил, прижимая к себе правую руку. Ирландец при виде Меллори подскочил, его глаза горели: - Подонок, ты что, убить нас хотел? - Я тебе что сказал? Припугни девчонку, а ты решил и рыбку съесть, и в дамки влезть. Сам нарвался, сам и получил. |
|
|