"Джек Хиггинс. Орел улетел ("Лайам Девлин" #04)" - читать интересную книгу автораЭта старомодная уютная квартира вполне меня устраивала. Я в то время
дописывал очередной роман и почти каждый день ходил в читальный зал Британского музея. В тот ноябрьский вечер, когда все началось, лил сильный дождь. Где-то в начале седьмого я вошел в ворота кладбища и побрел по дорожке среди готических памятников и могильных плит. Я шел под зонтом, но плечи моего плаща все равно промокли насквозь, однако меня это не беспокоило. Я люблю дождь, ночной город, мокрые улицы, убегающие в зимнюю темноту; все это дает мне особое ощущение свободы. В тот день и работалось хорошо, я надеялся, что скоро закончу роман. Я приближался к мавзолею. Ангел смерти мрачно вырисовывался в тусклом свете церковных огней; две мраморные статуи стояли на страже у бронзовых дверей мавзолея - все как обычно, но в тот вечер я чувствовал, что рядом был кто-то третий, и этот кто-то надвигался на меня из темноты. На мгновение я по-настоящему испугался. Но когда этот кто-то вышел на освещенное место, я увидел, что это была молодая женщина небольшого роста, в черном берете и насквозь промокшем плаще. В руке она держала портфель. Лицо бледное, в темных глазах какое-то беспокойство. - Господин Хиггинс? Вы Джек Хиггинс, не так ли? Я сразу понял, что она американка. Я сделал глубокий вдох, чтобы успокоить нервы. - Верно. Чем могу служить? - Я должна поговорить с вами, господин Хиггинс. Где это можно сделать? Я колебался, не имея особого желания продолжать разговор, но было в этой встрече что-то очень необычное. Я не мог ей отказать. - Я знаю, - сказала она. Я все еще был в нерешительности, и она добавила: - Вы не пожалеете об этом, поверьте. Я располагаю сведениями, чрезвычайно важными для вас. - О чем? - спросил я. - О том, что в действительности произошло в Стадли Констабл после известной операции. О многих фактах, которые вам неизвестны. Этого было достаточно. Я взял ее за руку и сказал: - Хорошо, пойдемте ко мне, чтобы не мокнуть тут под дождем, а то еще заболеете и умрете. И там вы мне все объясните. * * * С течением времени внутреннее убранство дома почти не менялось. Я говорю о квартире, где я жил. Нынешний владелец сохранил стиль конца викторианской эпохи. Квартира была заставлена мебелью из красного дерева, на окне с выступом - бархатные шторы, на стенах - зеленые с золотом китайские обои с птичками. Если не считать батарей центрального отопления, то единственной уступкой современному образу жизни был газовый камин из нержавеющей стали; казалось, что в нем ярко пылают дрова. - Хорошо тут у вас, - сказала она и обернулась ко мне. Она была еще меньше ростом, чем показалось сначала. Неловко протянула мне правую руку, а в левой все еще сжимала портфель. - Коуэн, - представилась она. - Рут Коуэн. |
|
|