"Джек Хиггинс. Орел приземлился ("Лайам Девлин") " - читать интересную книгу автораглавному входу в церковь.
На паперти я остановился. На стене церкви висела доска для объявлений из темного дерева, вверху которой потускневшими золотыми буквами было написано: "Церковь Святой Марии и Всех Святых, Стадли Констабл", а ниже указано время богослужения и исповеди. Внизу стояло: "Отец Филипп Верекер, иезуит". Дверь была дубовая, очень старая, обшитая полосками железа, усеянными гвоздями. Бронзовая ручка - в виде головы льва с большим кольцом в пасти. Чтобы открыть дверь, кольцо надо было повернуть. Открывалась она со слабым, но зловещим скрипом. Я ожидал, что внутри будет темно и мрачно, но вместо этого увидел средневековый собор в миниатюре, залитый светом и удивительно просторный. Аркада нефи была великолепной, огромные нормандские колонны устремлялись к дивному деревянному потолку, богато украшенные барельефами фигурок людей и животных. И все это находилось в отличном состоянии. Ряд круглых окон, освещавших хоры, располагался высоко с двух сторон и давал много света, так удивившего меня. Возле прекрасной каменной купели на стене висела крашеная доска, на которой были написаны имена всех священников, служивших в этой церкви, начиная с Рафа де Курси в 1132 г. и кончая Верекером, который пришел сюда в 1943 г. В глубине находилась маленькая темная часовня, в которой перед изображением Девы Марии мерцали свечи, и казалось, что она плывет по воздуху. Я прошел мимо нее по центральному проходу между скамьями. Было очень тихо, от лампы в ризнице падал рубиновый свет, у алтаря - крест XV столетия с распятым Христом, дождь барабанил по окнам. - Могу я вам помочь? Я обернулся и увидел священника, стоящего в проеме часовни Девы Марии, - высокого, сухопарого мужчину в поношенной рясе. Его седые волосы с металлическим отливом были очень коротко пострижены, глаза глубоко запали, как будто он недавно болел, и впечатление это усиливала туго натянутая на скулах кожа. Лицо было странное. Человек этот мог быть солдатом или ученым, но это меня не удивило, когда я вспомнил, что на доске объявлений значилось, что он иезуит. Заметно было также, что боль - его постоянный спутник, и когда священник подошел, я увидел, как он тяжело опирается на палку из терновника и тянет левую ногу. - Отец Верекер? - Точно. - Я разговаривал со стариком на кладбище, могильщиком. - А, да, Лейкер Армсби. - Если это его имя. Он сказал, что вы, возможно, сможете мне помочь. - Я протянул руку: - Кстати, меня зовут Хиггинс. Джек Хиггинс. Я писатель. После недолгого колебания он пожал мне руку, но задержка произошла просто потому, что ему пришлось переложить палку из правой руки в левую. И все же в нем чувствовалась сдержанность, а может, это мне показалось. - Чем же могу вам служить, мистер Хиггинс? - Я пишу серию статей для американского журнала, - сказал я. - Исторических. Вчера был в церкви Святой Маргариты в Клейе. - Прекрасная церковь. - Он сел на ближайшую скамейку. - Простите, я теперь довольно быстро устаю. |
|
|