"Ф.Э.Хиггинс. Черная книга секретов " - читать интересную книгу автораеще бы, услышать такое! Теперь я понял, чем занимается хозяин. В эту черную
книгу вписаны людские секреты, а Джо Заббиду берет их в заклад. Мне не верилось, что хозяин позволил юнцу вроде меня не только прикасаться к черной книге, но даже писать в ней. Ох, как же хотелось открыть ее и прочесть от корки до корки! Меня разбирало любопытство: книга ведь порядочно исписана, и какие еще ужасные тайны и признания спрятаны под черной обложкой? Слышно было, как хозяин ходит по лавке и беседует с лягушкой. Сюда, в комнату, он вроде не собирался, и, быстро распахнув книгу, я принялся лихорадочно листать ее, скользя глазами по строчкам признаний. Меня зовут. Элинор Харди, и я больше не могу таить собственную ложь... Мое имя Джордж Кэчпол, и у меня есть ужасная, постыдная тайна... Меня зовут Оскар Карпью. Однажды, обезумев от ярости, я... Больше я ничего прочитать не успел, потому что в комнату, насвистывая, вошел хозяин. Я тотчас захлопнул книгу и неуклюже вскочил, опрокинув стул. - Ну-ка, посмотрим, как ты справился с заданием, - произнес хозяин, не обращая внимания на мое замешательство. Он раскрыл книгу. Я, затаив дыхание, ждал, пока он не прочтет мою запись. Меня всего прямо колотило. - Превосходно, мальчик мой, просто превосходно. - Джо перевел алую ленточку-закладку на следующую чистую страницу и закрыл книгу. - Я и сам бы У меня вдруг краска прилила к лицу - не привык я к похвалам. Стараясь скрыть смущение, я ткнул в золотые буквы на обложке книги и спросил: - А это по-каковски? Лицо Джо просветлело. - Это по-латыни. Латынь - язык точности. Переводится так: "Сказанное мимолетно, что записано - осталось навек". Запомни эти слова хорошенько, Ладлоу. Людям свойственно верить письменному и печатному слову, что бы оно ни гласило. Он поднес книгу к самым глазам и тихо продолжал: - Истории, занесенные на эти страницы, представляют собой огромную ценность каждая для своего рассказчика; следовательно, в глазах других людей они стоят денег. Я собирал самые тайные признания и исповеди, а потому мой долг защитить рассказчиков и их секреты. Где бы я ни скитался, везде полно преступников, которые заплатили бы любые деньги за доступ к этим секретам, а сами бы использовали их для шантажа, наживы или еще чего похуже. Но рассказчики доверили свои секреты нам, Ладлоу, и потому за порогом этой комнаты наш долг - молчать о них. Судя по всему, меня Джо в преступниках не числил, но в этот самый миг рука моя нащупала в собственном кармане нечто твердое и холодное, и сердце мое замерло. Часы! Я же украл их из витрины! Джо, должно быть, и не заметил, что часы пропали. Я решил положить их обратно при первой же возможности. А в ответ на слова Джо кивнул как можно серьезнее: - Хранить секреты я умею. - Верю, что именно так ты и думаешь, Ладлоу, однако я знаю, что человек |
|
|